Table of Contents
TogglePunctuation কাকে বলে?
Punctuation হলো লেখার জাদুকর চিহ্ন, যা বলে দেয় কোথায় থামতে হবে, কোথায় প্রশ্ন করতে হবে, আর কোথায় জোর দিয়ে পড়তে হবে।
Example:
- . (ফুলস্টপ) — লেখা থামাতে
- ? (প্রশ্নচিহ্ন) — প্রশ্ন করতে
- , (কমা) — একটু বিরতি নিতে
NB:যেমন গল্প বলার সময় আমরা মাঝে মাঝে থামি বা জোর দিই, ঠিক তেমন লেখার সময় যতিচিহ্ন ব্যবহার করি—যাতে সবাই ঠিকমতো বুঝতে পারে।
Example:
তুমি কি স্কুলে গেছো?
এই বাক্যে “?” চিহ্নটি বলছে, এটা একটি প্রশ্ন।
তাই যতিচিহ্ন হলো লেখার বন্ধু, যা লেখাকে পরিষ্কার, সুন্দর আর সহজ করে তোলে!
Punctuation 10 প্রকার।
১. ফুলস্টপ (Full Stop) → । বা ( .)
কাজ: বাক্য শেষ করতে ব্যবহার হয়।
উদাহরণ:
- I love mangoes.
- আমি আম পছন্দ করি।
মনে রাখো: যখন বলা শেষ, তখন ফুলস্টপ।
২. প্রশ্নবোধক চিহ্ন (Question Mark) → (?????????)
কাজ: প্রশ্ন করার সময় ব্যবহার হয়।
উদাহরণ:
- Where are you going?
- তুমি কোথায় যাচ্ছো?
মনে রাখো: প্রশ্ন করলে, প্রশ্নবোধক চিহ্ন লাগবে!
৩. বিস্ময়বোধক চিহ্ন (Exclamation Mark) → (!!!!!!!!!!!)
কাজ: জোরালো অনুভূতি বা আবেগ বোঝাতে।
উদাহরণ:
- Wow! That’s amazing!
- আহা! এটা দারুণ!
মনে রাখো: আবেগ থাকলে, বিস্ময় চিহ্নও থাকবে!
৪. কমা (Comma) → (, )
কাজ: ছোট বিরতি দিতে বা তালিকা করতে।
উদাহরণ:
- I bought apples, bananas, and grapes.
- আমি আপেল, কলা, আর আঙুর কিনেছি।
মনে রাখো: কমা মানে হালকা থামা।
৫. ড্যাশ বা হাইফেন (Hyphen) → (-)
কাজ: দুটি শব্দ জোড়া দিতে বা ভাঙা শব্দ বোঝাতে।
উদাহরণ:
- Well-known person
- ভালোভাবে পরিচিত ব্যক্তি
মনে রাখো: হাইফেন হলো শব্দবন্ধনের ফিতা!
৬. কোলন (Colon) → :
কাজ: কিছু বলার আগে প্রস্তুতি বা তালিকা দিতে।
উদাহরণ:
- He has three pets: a dog, a cat, and a rabbit.
- তার তিনটি পোষা প্রাণী আছে: একটি কুকুর, একটি বিড়াল ও একটি খরগোশ।
মনে রাখো: কিছু বলার আগে কোলন বসে!
৭. সেমিকোলন (Semicolon) →( ; )
কাজ: দুটি সম্পর্কিত বাক্য জোড়া দিতে।
উদাহরণ:
- I like tea; my brother likes coffee.
- আমি চা পছন্দ করি; আমার ভাই কফি পছন্দ করে।
মনে রাখো: বন্ধু বাক্যদের মাঝে সেমিকোলন বসে!
৮. উদ্ধৃতি চিহ্ন (Quotation Marks/Inverted Comma) →( “ ”)
কাজ: কারও বলা কথা বা বিশেষ কিছু বোঝাতে।
উদাহরণ:
- She said, “I am happy.”
- সে বলল, “আমি খুশি।”
মনে রাখো: কেউ কিছু বললে, “উদ্ধৃতি চিহ্ন” চাই!
৯. ব্র্যাকেট বা বন্ধনী (Brackets) → ( )
কাজ: অতিরিক্ত বা ব্যাখ্যামূলক তথ্য দিতে।
উদাহরণ:
- He is a cricketer (a very good one).
- সে একজন ক্রিকেটার (খুব ভালো একজন)।
মনে রাখো: গোপন তথ্য লুকোয় বন্ধনীর মাঝে!
১০. অ্যাপস্ট্রফি (Apostrophe) → (‘)
কাজ: মালিকানা বা শব্দ সংক্ষেপ বোঝাতে।
উদাহরণ:
- Salim’s book.
- সালিমের বই।
- Don’t = Do not
- Don’t মানে Do not
মজার উপসংহার:
যতিচিহ্ন ছাড়া লেখার মানে হয় এলোমেলো।
ঠিক মতো বুঝতে গেলে, এই চিহ্নগুলো সবার আগে শেখো!
Period/Full Stop ( . )
Definition of period/full stop: A period (যাকে British English-এ full stop বলে) হলো একটি ছোট্ট dot বা tiny circle (.) যেটা sentence-এর শেষে বসে।
এটি সবসময় নিচের লাইনে, শেষ character-এর পরে, কোনো space ছাড়া বসানো হয়।Example: etc.
Bangla Meaning: Period মানে হলো “পূর্ণবিরাম” বা “full stop”। লিখিত ইংরেজিতে period সেই জায়গাটা বোঝায় যেখানে বক্তা কথার মধ্যে একেবারে থেমে যায়।
What Does a Period Do?
English grammar-এ period-এর মূলত দুইটা কাজ আছে –
- End a sentence → একটা sentence শেষ করা।
- Indicate an omission → কোনো শব্দের অংশ বাদ পড়েছে সেটা বোঝানো।
-Ending a Sentence with Period
A period sentence-এর শেষে বসে যখন সেটা declarative (statement) বা imperative (command) হয়।
Example:
- English is not an easy language. (ইংরেজি সহজ ভাষা নয়।)
- Don’t arrive late again. (আবার দেরি করে এসো না।)
- Binsa wore her sister’s gown to the party. (শুধু একটি fact বলা হয়েছে – calm tone)
Indicating an Omission with Periods
কখনো period abbreviation বা সংক্ষিপ্ত রূপে ব্যবহার হয়।
Examples:
- etc. (et cetera – ইত্যাদি)
- i.e. (that is – অর্থাৎ)
- e.g. (for example – উদাহরণস্বরূপ)
- H. G. Wells (initials দিয়ে নাম লেখা)
Period FAQs
Q1: What is a period symbol?
A small dot (.) যেটা sentence শেষ করতে বা abbreviation করতে ব্যবহার হয়।
Q2: How do you use a period in a sentence?
Declarative বা imperative sentence-এর শেষে।
Q3: Do periods go in quotation marks?
American English-এ period quotation-এর ভিতরে বসে।
In short: Period হলো English grammar-এর সবচেয়ে সাধারণ punctuation mark। এটা মূলত sentence শেষ করতে, abbreviation-এ, আর কিছু বিশেষ ক্ষেত্রে (math, computing) dot হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
Full Stop ( . ) এর সকল ব্যবহার
1. Asserative/Declarative Sentence বা ঘোষণা মূলক বাক্যের শেষে full stop বসে।
Full stop সাধারণভাবে একটি সম্পূর্ণ বাক্য বা বক্তব্য শেষ করতে ব্যবহৃত হয়।
Examples:
She is a teacher.
সে একজন শিক্ষিকা।I like mangoes.
আমি আম ভর্তি ভালোবাসি।He lives in Dhaka.
সে ঢাকায় থাকে।
2.Imperative Sentences আদেশসূচক বাক্যএর শেষে full stop বসে।
আদেশ, অনুরোধ, পরামর্শ বা নিষেধ বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
Close the door.
দরজাটা বন্ধ করো।Please help me.
অনুগ্রহ করে আমাকে সাহায্য করো।Don’t make noise.
শব্দ করো না।Listen to your teacher.
তোমার শিক্ষকের কথা শুনো।Don’t run in the corridor.
করিডোরে দৌড়াও না।Go to bed early.
তাড়াতাড়ি ঘুমাতে যাও।Always speak the truth.
সর্বদা সত্য কথা বলো।Let him go.
তাকে যেতে দাও।
3.Optative Sentences ইচ্ছাসূচক বাক্য এর
শেষে full stop বসে।
দোয়া, আশীর্বাদ, শুভেচ্ছা বা শুভকামনা প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়।
May God bless you.
আল্লাহ তোমাকে আশীর্বাদ করুন।May you live long.
তুমি দীর্ঘজীবী হও।May he succeed in life.
সে জীবনে সফল হোক।Wish you a happy birthday.
শুভ জন্মদিন।May your dream come true.
তোমার স্বপ্ন পূরণ হোক।
4. Indirect Speech বা পরোক্ষ বক্তৃতার শেষে full stop বসে।
পরোক্ষ বক্তব্য শেষ করতেও full stop ব্যবহৃত হয়।
Examples:
He said that he was tired.
সে বলেছিল সে ক্লান্ত ছিল।She told me that she loved reading.
সে আমাকে বলেছিল সে পড়তে ভালোবাসে।They informed us that the meeting was canceled.
তারা আমাদের জানিয়েছিল সভাটি বাতিল হয়েছে।
5. Abbreviations বা সংক্ষিপ্ত রূপের শেষে full stop বসে।
Full stop ব্যবহৃত হয় ।
Examples:
- He lives in the U.S.A.
সে ইউ.এস.এ-তে থাকে। - I met Prof. Rahman yesterday.
আমি গতকাল প্রফেসর রহমানকে দেখেছি। - The meeting starts at 10 a.m.
সভাটি সকাল ১০টায় শুরু হবে। - S.S.C. H.S.C. M.A. B.A.
- American English-এ Dr., Mr., Mrs., Lt. এরকম abbreviation-এ period বসে।
- British English-এ অনেক সময় period বাদ যায়: Dr (Doctor)।
- Academic degrees → B.A., Ph.D.
- Initials → A. A. Milne, J. R. R. Tolkien।
6. After Initials বা নামের আদ্যাক্ষরের পরে full stop বসে।
কোনো ব্যক্তির নামের সংক্ষিপ্ত রূপে আদ্যাক্ষরের পরেও full stop ব্যবহৃত হয়।
Examples:
M. A. Rahim is a writer.
এম. এ. রহিম একজন লেখক।My teacher is S. R. Khan.
আমার শিক্ষক এস. আর. খান।The letter was signed by J. K. Rowling.
চিঠিতে স্বাক্ষর ছিল জে. কে. রাউলিংয়ের।
7. In Website URLs (কখনো কখনো) www এর পরে full stop বসে। আর com এর আগে full stop বসে।
Full stop ওয়েবসাইটের ঠিকানায়ও ব্যবহৃত হয় ডোমেইন নাম ও এক্সটেনশন আলাদা করতে।
Examples:
Visit www.grammargate.com.
grammargate.com ভিজিট করুন।Send an email to selimvhi@gmail.com
selimvhi@gmail.com এ ইমেইল পাঠান।Our blog is available at blog.school.edu.
আমাদের ব্লগটি blog.school.edu-তে পাওয়া যাবে।
8. Numerals (Decimal Point)
Used as a decimal separator in numbers.
Example:
- English: The temperature is 36.5°C.
- Bangla Meaning: তাপমাত্রা ৩৬.৫° সে.।
- Mathematics → decimal point বোঝাতে (3.14)।
- Computing → file name বা website domain-এ (setup.exe, grammargate.com)।
9. Ellipsis (Indicating Omission or Pause)একটু বেশি সময় বিরতি নিতে full stop বসে। তিনটা period (…) একসাথে হলে সেটা ellipsis হয়, যেটা বোঝায় যে কোনো অংশ বাদ গেছে বা বাক্য মাঝপথে থেমে গেছে।
Three full stops (…) show trailing off or an incomplete thought.
Example:
English:”I was thinking… maybe we should leave.”
Bangla Meaning: “আমি ভাবছিলাম… হয়তো আমাদের চলে যাওয়া উচিত।”
Ellipsis (…) → কোনো শব্দ বাদ পড়লে বা dramatic pause বোঝাতে ব্যবহার হয়।
Example: The bus was supposed to come at 3:00, so we waited and waited . . . and waited.
10. After Indirect Questions এর পরে full stop বসে।
Used when the sentence is a statement about a question.
Example:
English: She asked why the sky is blue.
Bangla Meaning: তিনি প্রশ্ন করেছিলেন আকাশ নীল কেন।
11. In Outlines or Numbered Lists
Used after numerals or letters in lists.
Example:
English:
1. Wake up early.
2. Brush your teeth.
Bangla Meaning:
১. সকালে ঘুম থেকে উঠুন।
২. দাঁত ব্রাশ করুন।
12. In Contractions সংক্ষিপ্ত শব্দের শেষে (British English) full stop বসে।
Sometimes used in contractions like “Mr.” or “Ltd.”
Example:
English: The company name is ABC Ltd.
Bangla Meaning: কোম্পানির নাম এবিসি লিমিটেড।
13. After Shortened Words in Informal Writing সংক্ষিপ্ত শব্দের শেষে full stop বসে।
Used in informal abbreviations like “etc.”, “e.g.”, “i.e.”
Example:
English: Bring fruits (e.g., apples, bananas).
Bangla Meaning: ফল আনুন (যেমন: আপেল, কলা)।
14.Periods with Other Punctuation
Quotation marks → American English-এ সবসময় quotation mark-এর ভিতরে period বসে।
Example: My mother said, “Waste not, want not.”
Parentheses → যদি parenthesis-এর ভেতরে পূর্ণ sentence থাকে, তাহলে period ভেতরে বসবে।
Example: (I wasn’t fast enough to stop him.)
কিন্তু যদি parenthesis শুধু একটা অংশ হয়, period বাইরে বসবে।
Example: Charlie barked wildly when he caught the scent of fresh bacon (his favorite).
Comma (,)
Definition of comma:
A comma (,) হলো একটা ছোট punctuation mark যেটা soft pause বা হালকা বিরতি বোঝায়।
Period (.) যেমন sentence পুরোপুরি শেষ করে, তেমনি comma sentence-এর ভেতরে ছোট বিরতি দেয়—যাতে words, clauses, বা ideas আলাদা করে বোঝানো যায়।
Example:
- Julie loves ice cream, books, and kittens.
- (জুলি আইসক্রিম, বই এবং বিড়ালছানা পছন্দ করে।)
- Bangla Meaning: Comma মানে হলো “কমা” বা “আংশিক বিরামচিহ্ন”। এটা পড়ার সময় সামান্য থামা বা বিরতি বোঝায়।
When to Use Commas?
Comma-এর অনেকগুলো ব্যবহার আছে। সবচেয়ে সাধারণ ব্যবহারগুলো হলো—
- List-এ items আলাদা করা
- দুইটা independent clause যোগ করা (with FANBOYS conjunctions: for, and, nor, but, or, yet, so)
- Extra বা non-essential information আলাদা করা
- Introductory phrase বা interrupter আলাদা করা
- Direct address, dates, places আলাদা করা
- Quotations-এর সাথে ব্যবহার করা
- Multiple adjectives আলাদা করা
Comma (,)-এর সব ব্যবহার
Commas with Lists তালিকা আলাদা করতে/সমজাতীয় word পর পর বসলে প্রতিটি শব্দের পরে কমা বসে।
তিনটা বা তার বেশি elements থাকলে, তাদেরকে comma দিয়ে আলাদা করা হয়।
Examples:
- I bought apples, bananas, oranges, and grapes.
আমি আপেল, কলা, কমলা ও আঙুর কিনেছি। - He has pens, pencils, erasers, and rulers.
তার কলম, পেন্সিল, রাবার ও স্কেল আছে। - We visited Dhaka, Chittagong, Sylhet, and Khulna.
আমরা ঢাকা, চট্টগ্রাম, সিলেট ও খুলনা ভ্রমণ করেছি। - She likes tea, coffee, juice, and milk.
সে চা, কফি, জুস ও দুধ পছন্দ করে। - The flag is red, green, and white.
পতাকাটি লাল, সবুজ ও সাদা। - Julie loves ice cream, books, and kittens.
- (জুলি আইসক্রিম, বই এবং বিড়ালছানা ভালোবাসে।)
- Without comma: Julie loves ice cream books and kittens. (ভুল বা confusing হয়ে যায়)
Yes/No/Prepositional phrase/participle phrase/Infinitive phrase(বাক্যের শুরুতে বসলে তার পরে কমা বসে)
Examples:
Yes/No
Yes, I will come.
হ্যাঁ, আমি আসব।No, I don’t agree with you.
না, আমি তোমার সঙ্গে একমত নই।Well, let’s go now.
আচ্ছা, এখন চল।However, he was absent.
তবে, সে অনুপস্থিত ছিল।
Prepositional Phrase এর পরে কমা বসে /with Introductory Phrases
যদি sentence কোনো phrase দিয়ে শুরু হয়, সাধারণত পরে comma বসানো হয়।
After the match, we went to a restaurant.
On the table, there was a vase of fresh flowers.
Under the bed, the cat was hiding.
Before sunset, the children returned home.
Present Participle এর পরে কমা বসে/with Introductory Phrases
যদি sentence কোনো phrase দিয়ে শুরু হয়, সাধারণত পরে comma বসানো হয়।
Running quickly, the boy caught the bus.
Smiling brightly, he welcomed the guests.
Walking through the forest, they discovered a hidden cave.
Looking at the stars, she felt peaceful.
Past Participle Phrase এর পরে কমা বসে/with Introductory Phrases
যদি sentence কোনো phrase দিয়ে শুরু হয়, সাধারণত পরে comma বসানো হয়।
Exhausted by the work, he fell asleep on the sofa.
Built with stones, the house looked strong and old.
Shocked by the news, she couldn’t say a word.
Covered with snow, the mountains looked magical.
Defeated in the battle, the soldiers surrendered.
Infinitive Phrase এর পরে কমা বসে/with Introductory Phrases
যদি sentence কোনো phrase দিয়ে শুরু হয়, সাধারণত পরে comma বসানো হয়।
(To + base verb + modifiers, acting as noun/adjective/adverb)
To win the race, he practised every morning.
To reach the top, they climbed all night.
To solve the problem, she asked for help.
To make him happy, they threw a surprise party.
Coordinating conjunctions দ্বারা দুটি clause যুক্ত হলে
Coordinating conjunctions এর ঠিক পূর্বে কমা বসে।
Examples:
- I wanted to play, but it was raining.
আমি খেলতে চেয়েছিলাম, কিন্তু বৃষ্টি হচ্ছিল। - He is poor, yet he is honest.
সে গরিব, তবুও সে সৎ। - We tried hard, but we failed.
আমরা কঠোর চেষ্টা করেছিলাম, কিন্তু ব্যর্থ হলাম। - He didn’t study, so he failed.
সে পড়েনি, তাই সে ফেল করেছে। - Cleo is a good singer, but she’s an even better dancer.
- (ক্লিও ভালো গায়িকা, তবে সে আরো ভালো নৃত্যশিল্পী।)
- কিন্তু যদি দুইটা independent clause না হয়, তাহলে comma লাগে না।
- My teacher is tough but fair.
- My dog Charlie is cute and smart. (No comma)
- Samin was out of shampoo, so She went to the shop. (Comma + conjunction = সঠিক)
NB: শুধু comma দিয়ে দুইটা পূর্ণ বাক্য join করা যাবে না। এটাকে বলে comma splice।
× Samin was out of shampoo, She went to the shop.
√ We were out of milk, so I went to the store.
√ We were out of milk; I went to the store.
To set off non-essential (extra) information (অপ্রয়োজনীয় বা অতিরিক্ত তথ্য আলাদা করতে)
Sentence-এর ভেতরে sudden thought, emotion বা extra info আলাদা করতে comma বসে।
Examples:
- My father, a retired teacher, writes books.
আমার বাবা, একজন অবসরপ্রাপ্ত শিক্ষক, বই লেখেন। - My friend, Rafi, lives in London.
আমার বন্ধু, রাফি, লন্ডনে থাকে। - The car, which was stolen, was found yesterday.
গাড়িটি, যা চুরি হয়েছিল, তা গতকাল পাওয়া গেছে। - The weather, I was happy to see, was beginning to clear.
- It was, sadly, the last day of camp.
To separate adjectives of equal importance (সমমর্যাদাসম্পন্ন বিশেষণ আলাদা করতে)/Commas with Adjectives
যদি multiple adjectives সমানভাবে noun modify করে, তাহলে comma বসবে।
Examples:
- That man is a pompous, self-righteous, annoying idiot.
- The sweet, scintillating aroma of cinnamon buns filled the kitchen.
- কিন্তু যদি adjective গুলো unequal হয়, comma ব্যবহার হবে না।
- The adorable little boy was eating ice cream.
- It was a long, tiring journey.
এটা ছিল একটি দীর্ঘ, ক্লান্তিকর যাত্রা। - He is a smart, intelligent boy.
সে একজন বুদ্ধিমান, চতুর ছেলে। - They live in a small, peaceful village.
তারা একটি ছোট, শান্তিপূর্ণ গ্রামে থাকে। - She wore a bright, colorful dress.
সে একটি উজ্জ্বল, রঙিন পোশাক পরেছিল। - We enjoyed the warm, sunny weather.
আমরা উষ্ণ, রৌদ্রোজ্জ্বল আবহাওয়া উপভোগ করেছি।
When addressing someone directly (কাউকে সরাসরি সম্বোধন করতে)
কাউকে সরাসরি ডাকার সময় নামের আগে বা পরে comma বসে।
Examples:
- Rima, please help me.
রিমা, অনুগ্রহ করে আমাকে সাহায্য করো। - Sir, I have a question.
স্যার, আমার একটি প্রশ্ন আছে। - Mom, can I go outside?
মা, আমি কি বাইরে যেতে পারি? - Students, open your books.
ছাত্ররা, তোমাদের বই খুলো। - Friends, let’s begin the game.
বন্ধুরা, চল খেলাটি শুরু করি। - Mom, I can’t find my shoes!
- Hello, Chester.
To indicate pause or contrast (থামা বা বিরোধ বোঝাতে)
Examples:
He is rich, not generous.
সে ধনী, উদার নয়।I came to help, not to argue.
আমি সাহায্য করতে এসেছি, তর্ক করতে নয়।She is beautiful, but proud.
সে সুন্দরী, তবে অহংকারী।We wanted peace, not war.
আমরা শান্তি চেয়েছিলাম, যুদ্ধ নয়।It was difficult, even dangerous.
এটি ছিল কঠিন, এমনকি বিপজ্জনক।
Dates, addresses, numbers (তারিখ, ঠিকানা ও সংখ্যায়)
Examples:
He was born on July 31, 2000.
সে ৩১ জুলাই, ২০০০ সালে জন্মগ্রহণ করে।I live at 24, Green Street, Dhaka.
আমি ২৪, গ্রীন স্ট্রিট, ঢাকায় থাকি।Today is Monday, July 31, 2025.
আজ সোমবার, ৩১ জুলাই, ২০২৫।The amount is 1,000,000 taka.
পরিমাণ ১০,০০,০০০ টাকা।Send the letter to Rajib, 52, Hill Road.
রাজিব, ৫২, হিল রোডে চিঠিটি পাঠাও।
In tag questions (ট্যাগ প্রশ্নে)
বাক্যের মূল অংশ ও প্রশ্ন অংশ আলাদা করতে কমা ব্যবহৃত হয়।
Examples:
You are coming, aren’t you?
তুমি আসছো, তাই না?He is a doctor, isn’t he?
সে একজন ডাক্তার, তাই না?They play football, don’t they?
তারা ফুটবল খেলে, তাই না?She can sing, can’t she?
সে গান গাইতে পারে, তাই না?
With yes/no in answers (হ্যাঁ/না দিয়ে উত্তরের পরে)
উত্তরে “Yes” বা “No” বলার পর বিরতির জন্য কমা ব্যবহৃত হয়।
Examples:
Yes, I know him.
হ্যাঁ, আমি তাকে চিনি।No, I don’t like tea.
না, আমি চা পছন্দ করি না।Yes, we can go now.
হ্যাঁ, আমরা এখন যেতে পারি।No, she is not my sister.
না, সে আমার বোন নয়।Yes, that is correct.
হ্যাঁ, এটা সঠিক।
With quotations (উদ্ধৃতির আগে/পরে)/ Commas with inverted comma উদ্ধৃত বাক্য শুরুর আগে বা পরে কমা ব্যবহৃত হয়।
Examples:
- American English → comma সবসময় quotation mark-এর ভেতরে বসে।
- “Pass me that thesaurus,” said Matthew.
- British English → comma quotation-এর বাইরে বসে।
- “Pass me that thesaurus”, said Matthew.
- He said, “I am ready.”
সে বলল, “আমি প্রস্তুত।” - “I don’t know,” she replied.
“আমি জানি না,” সে উত্তর দিল। - Rafi asked, “Where are you going?”
রাফি জিজ্ঞেস করল, “তুমি কোথায় যাচ্ছো?” - “Wait,” he shouted.
“থামো,” সে চিৎকার করল। - “I’m coming,” said the boy.
“আমি আসছি,” বলল ছেলেটি।
With contrasting elements (বিপরীত ধারণা আলাদা করতে)
একই বাক্যে বিপরীত বা তুলনামূলক অংশ আলাদা করতে কমা ব্যবহৃত হয়।
Examples:
He is strong, but lazy.
সে শক্তিশালী, কিন্তু অলস।I want success, not fame.
আমি সফলতা চাই, খ্যাতি নয়।She is my friend, not my enemy.
সে আমার বন্ধু, শত্রু নয়।He is rich, yet humble.
সে ধনী, তবুও বিনয়ী।We want peace, not war.
আমরা শান্তি চাই, যুদ্ধ নয়।
To avoid confusion (বাক্য পরিষ্কার করতে)
কোনো বাক্যে বিভ্রান্তি এড়াতে কমা ব্যবহৃত হয়।
Examples:
Let’s eat, Grandma.
চল, দাদি, খাই (দাদিকে আহ্বান করে)।Let’s eat Grandma. (ভুল অর্থ: দাদিকে খাও!)
(কমা না দিলে অর্থ বদলে যায়!)After eating, children play.
খাওয়ার পর, শিশুরা খেলে।To be honest, I don’t like it.
সত্যি বলতে, আমি এটা পছন্দ করি না।In the meantime, keep quiet.
এর মধ্যে, চুপ করে থাকো।
To indicate omission (শব্দ বাদ পড়লে বোঝাতে)
একই ধরনের বাক্যাংশ বারবার না লিখে তার পরিবর্তে কমা দিয়ে বোঝানো হয়।
Examples:
Rafi likes tea; Rumi, coffee.
রাফি চা পছন্দ করে; রুমি, কফি।He went to school; his brother, to college.
সে স্কুলে গেল; তার ভাই, কলেজে।I chose red; she, blue.
আমি লাল বেছে নিয়েছি; সে, নীল।My mother went to the market; my father, to the office.
আমার মা বাজারে গেলেন; আমার বাবা, অফিসে।I will have rice; you, bread.
আমি ভাত খাব; তুমি, রুটি।
In numbers (বড় সংখ্যায় সহায়ক চিহ্ন হিসেবে) হাজার, লাক, ও কোটির পরে
Examples:
1,000 people attended the event.
১,০০০ লোক অনুষ্ঠানটিতে অংশ নেয়।The book costs 2,500 taka.
বইটির দাম ২,৫০০ টাকা।There are 100,000 stars in the sky.
আকাশে ১,০০,০০০ তারকা আছে।He donated 50,000 taka.
সে ৫০,০০০ টাকা দান করেছিল।The population is 1,65,00,000.
জনসংখ্যা ১,৬৫,০০,০০০।
To set off non-essential information অতিরিক্ত জিনিসের উভয় পাশে কমা বসে।
Use: To enclose extra information that isn’t essential to the sentence.
Example:
My brother, who lives in Canada, is visiting us next week.
Bangla Meaning: আমার ভাই, যে কানাডায় থাকে, সে আগামী সপ্তাহে আমাদের দেখতে আসবে।
To separate adjectives of equal rank পর পর সমজাতীয় শব্দ বসলে প্রতিটা শব্দের পরে কমা বসে।
Example:
She wore a long, elegant dress.
Bangla Meaning: সে একটি লম্বা, আকর্ষণীয় পোশাক পরেছিল।
To set off direct address (when speaking to someone) কাউকে নাম ধরে ডাকলে ঐ নামের পরে কমা বসে।
Use: When naming the person you’re speaking to directly.
Example:
- Rafiq, please close the window.
Bangla Meaning: রফিক, অনুগ্রহ করে জানালাটা বন্ধ করো।
In dates
Use: To separate the day from the year.
Example:
- She was born on July 4, 1999.
Bangla Meaning: সে ৪ জুলাই, ১৯৯৯ সালে জন্মেছিল। - July 4, 1776, was an important day in American history.
- I was born on Sunday, May 12, 1968.
- Dhaka, Bangladesh, is my hometown.
In numbers (thousands, lakhs, etc.)
Use: To make large numbers easier to read.
Example:
The population of the city is 1,200,000.
Bangla Meaning: শহরের জনসংখ্যা ১২,০০,০০০।
After “such as”, “including”, and “for example” (optional and style-based)
Use: Sometimes commas help clarify examples, though they’re not always required.
Example:
You should eat more fruits, such as mangoes, papayas, and guavas.
Bangla Meaning: তোমার আরও ফল খাওয়া উচিত, যেমন আম, পেঁপে ও পেয়ারা।
To show contrast or shift in tone- বিপরীত ধারনা এর আগে।
Use: To signal a turn in thought.
Example:
I wanted to help, not hurt.
Bangla Meaning: আমি সাহায্য করতে চেয়েছিলাম, আঘাত করতে নয়।
Commas with Appositives
- Appositive = কোনো noun-এর extra info.
- Nonessential appositive → commas use করবো।
- My partner, Angela, is a wonderful cook.
- Essential appositive → commas use করবো না।
- Edgar Allan Poe’s poem “The Raven” is a classic.
Serial Comma (Oxford Comma)
- List-এর শেষ item-এর আগে যে কমা বসানো হয় সেটাকে serial comma বলে। এটা optional, তবে অনেক সময় confusion এড়ানোর জন্য দরকার হয়।
- Example with serial comma:
- Salchabil dedicate this award to her parents, Salim Khan, and Sunzida Subnam.
- (এখানে পরিষ্কার বোঝাচ্ছে – ছালছাবিল এর বাবা-মা + সেলিম+ সানজিদা)।
- Without serial comma:
- I dedicate this award to my parents, Jane Austen and Albert Einstein.
- (এখন মনে হচ্ছে আমার বাবা-মা = জেন অস্টেন এবং আইনস্টাইন )
- NB: তাই Oxford comma ব্যবহার করলে sentence বেশি পরিষ্কার হয়।
Commas with Relative Clauses
- Nonrestrictive Clause → extra information (remove করলেও sentence অর্থপূর্ণ থাকে)। Comma লাগবে।
- Posey’s Cafe, which Chester recommended, is a fantastic restaurant.
- Restrictive Clause → essential information। Comma লাগবে না।
- The cafe that Chester recommended is a fantastic restaurant.
Comma Mistakes to Avoid
❌ Subject আর verb-এর মাঝে comma বসানো যাবে না।
My friend Cleo, is a wonderful singer. (Wrong)
My friend Cleo is a wonderful singer. (Correct)
❌ Verb আর object-এর মাঝে comma বসানো যাবে না।
Mary said, she likes chocolate. (Wrong)
Mary said she likes chocolate. (Correct)
❌ Article আর noun-এর মাঝে comma বসানো যাবে না।
I’ll have an, apple. (Wrong)
I’ll have an apple. (Correct)
Summary
- Comma (,) হলো soft pause বা ছোট বিরাম।
- এটা list, clauses, extra information, direct address, quotations ইত্যাদির জন্য ব্যবহার হয়।
- ভুল জায়গায় comma দিলে sentence awkward বা ভুল শোনাবে।
- Oxford comma ব্যবহার করলে অনেক সময় confusion এড়ানো যায়।
In short: Period sentence শেষ করে, আর comma sentence-এর ভেতরে ছোট বিরতি দেয়।
Question Mark?
Definition of Question Mark?
A question mark (?) হলো একটা punctuation mark যেটা sentence-এর শেষে বসে বোঝায় – এই sentence টা প্রশ্ন।
Direct questions সাধারণত wh- words (who, what, when, where, why, how) দিয়ে শুরু হয়।
Example:
- Why did the chicken cross the road? (মুরগিটা কেন রাস্তা পার হলো?)
- Who wants to know? (কে জানতে চায়?)
- Is it really that important? (এটা কি সত্যিই এত গুরুত্বপূর্ণ?)
Bangla Meaning: Question mark মানে হলো “প্রশ্নবোধক চিহ্ন (؟)”। এটা sentence-কে প্রশ্ন হিসেবে চিহ্নিত করে।
When to Use a Question Mark (?)
সব প্রশ্ন সবসময় question format-এ লেখা হয় না। কখনো কখনো আমরা declarative বা imperative sentence দিয়েও প্রশ্ন করি।
Spoken English-এ voice tone উঠলে বোঝা যায় এটা প্রশ্ন।
কিন্তু written English-এ অবশ্যই (?) বসাতে হবে।
Example:
- You came all this way to ask me about a chicken? (তুমি এত দূর এলে শুধু একটা মুরগি নিয়ে জানতে?)
- Cross the road? Never! (রাস্তা পার হবো? কখনো না!)
এভাবে লিখলে sentence-এ surprise, doubt, disbelief বোঝানো যায়।
Question Marks and Quotation Marks
এখানে rule সহজ –
- যদি question mark শুধুমাত্র quotation-এর ভেতরের বাক্যের জন্য হয় → ভিতরে বসবে।
- যদি পুরো sentence-এর জন্য হয় → বাইরে বসবে।
Example (inside quotation):
- The chicken asked, “Why is everyone so concerned about where I’m walking?”
- “What do you have to hide?” asked the nosy reporter.
Example (outside quotation):
- Haven’t you ever heard the expression “It’s a free country”?
Question Mark? এর সব ব্যবহার।
1: Direct question/প্রশ্ন বোধক বাক্যের শেষে ? বসে।
Examples:
What is your name?
তোমার নাম কী?Where do you live?
তুমি কোথায় থাকো?Are you coming with us?
তুমি কি আমাদের সাথে আসছো?Did he finish the homework?
সে কি হোমওয়ার্ক শেষ করেছে?Can I help you?
আমি কি তোমাকে সাহায্য করতে পারি?
2: In tag questions /tag questions এর শেষে ? বসে।
Examples:
You’re coming, aren’t you?
তুমি তো আসছো, তাই না?She can sing well, can’t she?
সে ভালো গান গাইতে পারে, তাই না?They are playing, aren’t they?
তারা খেলছে, তাই না?He is a teacher, isn’t he?
সে একজন শিক্ষক, তাই না?We have met before, haven’t we?
আমরা আগেও দেখা করেছি, তাই না?
3: ভদ্রতা বোঝায় এমন বাক্যের শেষে ? বসে।
Examples:
Could you help me, please?
আপনি কি আমাকে একটু সাহায্য করতে পারেন?Would you mind closing the door?
দরজাটা বন্ধ করে দিতে কি আপনার আপত্তি আছে?May I sit here?
আমি কি এখানে বসতে পারি?Can I borrow your pen?
আমি কি তোমার কলমটা ধার নিতে পারি?Would you like some tea?
আপনি কি একটু চা খেতে চান?
4: When multiple short questions are asked together
Explanation: If more than one quick question is asked in a sentence, each question can have a question mark.
Examples:
- Who did this? Why? When?
কে এটা করলো? কেন? কখন? - Are you okay? Hurt? Bleeding?
তুমি ঠিক আছো? ব্যথা পেয়েছো? রক্ত পড়ছে? - What’s the time? Where are we?
এখন কত বাজে? আমরা কোথায় আছি? - Tea? Coffee? Juice?
চা? কফি? জুস? - You? Here? Now?
তুমি? এখানে? এখন? - Where are you going? When will you return?
তুমি কোথায় যাচ্ছো? কখন ফিরবে?
What’s your name? How old are you?
তোমার নাম কি? বয়স কত?
Did you call him? What did he say?
তুমি কি তাকে ফোন করেছো? সে কি বলেছে?
Who is she? Why is she crying?
সে কে? সে কাঁদছে কেন?
Are you hungry? Do you want to eat?
তুমি কি ক্ষুধার্ত? খেতে চাও?
5: In parentheses to show doubt or uncertainty
Explanation: Sometimes a question mark in brackets [(?)] shows doubt, especially in writing facts or dates.
Examples:
He was born in 1890 (?) in India.
তিনি সম্ভবত ১৮৯০ (?) সালে ভারতে জন্মগ্রহণ করেন।The event happened in 1764 (?)
ঘটনা সম্ভবত ১৭৬৪ (?) সালে ঘটেছিল।He wrote about Napoleon’s brother (?)
তিনি সম্ভবত নেপোলিয়নের ভাই (?) সম্পর্কে লিখেছেন।She died of poison (?)
তিনি সম্ভবত বিষে (?) মারা গিয়েছিলেন।The author was French (?)
লেখক সম্ভবত একজন ফরাসি (?) ছিলেন।- English:You’re coming, right?
Bangla:তুমি আসছো, ঠিক আছে?
2. English:This is the correct answer?
Bangla: এটাই কি সঠিক উত্তর?
3. English: She said that? Really?
Bangla:সে এটা বলেছে? সত্যি?
4. English, We’re supposed to leave now?
Bangla: আমাদের এখনই চলে যেতে হবে?
5. English: Is this the way to the station?
Bangla: এটা কি স্টেশনের রাস্তা?
6. Rhetorical Questions
Used when a question is asked for effect, not expecting an answer.
Examples:
1. English: Who doesn’t love free food?
Bangla:কে না বিনামূল্যে খাবার পছন্দ করে?
2.English: Why worry about things you can’t change?
Bangla: যা পরিবর্তন করতে পারবে না, তা নিয়ে চিন্তা করো কেন?
3. English: Isn’t it a beautiful day?
Bangla:কি না সুন্দর একটা দিন?
4. English: How could you be so careless?
Bangla: তুমি কিভাবে এত অসতর্ক হতে পারো?
5. English: Do you think I’m stupid?
Bangla:তুমি কি মনে করো আমি বোকা?
Question Marks and Parentheses
Rule: The rule for parentheses is almost the same as quotation marks.
- যদি প্রশ্ন parenthesis-এর ভেতরে থাকে → question mark ভেতরে বসবে।
- যদি প্রশ্ন পুরো sentence-এর জন্য হয় → question mark বাইরে বসবে।
Question inside parentheses → (?) goes inside
Example 1:
He is planning to visit Paris (or was it Rome?) this summer.
(সে এই গ্রীষ্মে প্যারিসে যাবে, নাকি রোমে যাবে?)
Example 2:
The book was reprinted in 2010 (with a new title Is Reading Still Cool?).
(বইটি ২০১০ সালে আবার প্রকাশিত হয় (নতুন নাম Is Reading Still Cool? দিয়ে)।)
Example 3:
She finally agreed to marry him (can you believe that?).
(সে অবশেষে তাকে বিয়ে করতে রাজি হয়েছে (তুমি কি এটা বিশ্বাস করতে পারো?).)
Question for the whole sentence → (?) goes outside
Example 1:
Will the students finish the project by next week (Monday)?
(ছাত্ররা কি আগামী সপ্তাহের মধ্যে (সোমবার) প্রজেক্ট শেষ করবে?)
Example 2:
Did you meet my uncle (the one who lives in Canada)?
(তুমি কি আমার কাকাকে দেখেছো (যিনি কানাডায় থাকেন)?)
Example 3:
Are we really moving to a new city (after only six months)?
(আমরা কি সত্যিই মাত্র ছয় মাস পরেই নতুন শহরে চলে যাচ্ছি?)
When a Question Mark Isn’t Enough
অনেক সময় শুধু একটি (?) যথেষ্ট মনে হয় না। তখন আমরা ???, !? বা এমনকি interrobang (‽) ব্যবহার করি surprise, excitement বা disbelief বোঝাতে।
- Multiple Question Marks (???)
Example 1:
You sold your car for only 1,000 dollars???
(তুমি কি সত্যিই গাড়িটা মাত্র ১,০০০ ডলারে বেচে দিয়েছো???)
Example 2:
What happened to your phone???
(তোমার ফোনের কি হয়েছে???)
- Question + Exclamation (!?)
Example 1:
Are you telling me he won the lottery?!
(তুমি কি বলছো সে লটারি জিতেছে?!)
Example 2:
You lied to your best friend!?
(তুমি তোমার সেরা বন্ধুকে মিথ্যা বলেছো!?)
- Interrobang (‽) → Mix of (?) + (!)
Symbol (‽) = interrobang। এটা question + exclamation একসাথে বোঝায়।
Example:
She just quit her job‽
(সে কি সত্যিই চাকরি ছেড়ে দিয়েছে‽)
Formal writing-এ এসব (???, !?, ‽) ব্যবহার করা ঠিক না।
সেখানে শুধু single question mark (?) ব্যবহার করতে হবে।
Instead of (informal):
Did you really see a ghost???
(শুধু casual writing-এ মানানসই)
Better (formal):
Did you really see a ghost?
(পরিষ্কার ও সঠিক)
Summary
- Question mark (?) মূলত sentence-কে প্রশ্নে রূপান্তরিত করে।
Where are you going? (তুমি কোথায় যাচ্ছো?) - Direct questions-এ ব্যবহার হবে, কিন্তু indirect questions-এ হবে না।
He asked why she was crying. (সে জিজ্ঞেস করলো কেন সে কাঁদছিল।) - Quotation mark আর parenthesis-এর সাথে rule:
- যদি প্রশ্ন ভেতরের অংশের জন্য হয় → (?) ভেতরে
- যদি প্রশ্ন পুরো sentence-এর জন্য হয় → (?) বাইরে
- Informal writing-এ extra (???, !?, ‽) ব্যবহার করা যায়।
কিন্তু formal writing-এ সবসময় single (?) ব্যবহার করতে হবে।
In short:
Question mark (?) = প্রশ্নের চিহ্ন। Without it, a question feels unfinished.
Uses of the Exclamation Mark (!)
1. Expressing Strong Emotions (Happiness, Surprise, Anger)
Used to show excitement, shock, or strong feelings.
বিস্ময় বা তীব্র আবেগ প্রকাশে (!)
যখন কোনো কিছুতে অবাক হওয়া, আনন্দ, দুঃখ বা রাগ প্রকাশ করা হয়।
Examples:
1. English: Wow! What a beautiful dress!
Bangla: ওয়াও! কি সুন্দর একটি ড্রেস!
2. English: Oh no! I forgot my keys!
Bangla:ওহ না! আমি আমার চাবি ভুলে গেছি!
3. English: Yay! We won the match!
Bangla: ইয়ে! আমরা ম্যাচ জিতেছি!
4. English: Ouch! That hurt!
Bangla:আউচ! এটা খুব ব্যথা দিয়েছে!
5. English: How dare you lie to me!
Bangla: তোমার কি সাহস আমাকে মিথ্যা বলার!
What a beautiful view!
কত সুন্দর দৃশ্য!
Oh no! I forgot my phone.
আহ না! আমি আমার ফোনটা ভুলে গেছি।
Hurrah! We won the game.
হুররে! আমরা খেলায় জিতেছি।
Interjections are short words used for sudden feelings like surprise, fear, joy, or pain.
বাংলায় যেমন “আহ্!”, “ওহ্!”, “বাহ্!”, এগুলো interjection।
Interjections-এর শেষে সাধারণত (!) বসে।
Examples:
- Wow! That’s amazing! (বাহ্! এটা দারুণ!)
- Ouch! That hurt! (আহ্! ব্যথা পেলাম!)
- Hurray! We won the match! (ইয়েহ্! আমরা ম্যাচ জিতেছি!)
2. Giving Commands or Strong Orders
Used to make urgent or forceful instructions.
আদেশ বা অনুরোধে (!)
তীব্রভাবে কিছু বলার সময়, বিশেষ করে আদেশ বা নির্দেশের ক্ষেত্রে।
Examples:
1. English: Stop! Don’t cross the road!
Bangla: থামো! রাস্তা পার হয়ো না!
2. English:Be quiet! The baby is sleeping!
Bangla: চুপ থাকো! বাচ্চা ঘুমাচ্ছে!
3. English: Run! The dog is chasing you!
Bangla: দৌড়াও! কুকুরটা তোমার পিছনে ছুটছে!
4. English: Listen to me carefully!
Bangla: আমার কথা মন দিয়ে শোনো!
5. English: Don’t touch that! It’s hot!
Bangla: ওটা স্পর্শ করো না! এটা গরম!
Imperative sentences are orders or instructions.
যখন নির্দেশ বা আদেশ জোরালো হয় → তখন শেষে (!) বসে।
কিন্তু যদি নির্দেশ শান্তভাবে বলা হয় → তখন সাধারণ full stop (.) ব্যবহার হবে।
Examples (forceful commands):
- Stop talking right now! (এই মুহূর্তে কথা বলা বন্ধ করো!)
- Leave the room immediately! (সাথে সাথে রুম থেকে বের হও!)
× Not forceful (so no exclamation mark):
- Please close the door. (দয়া করে দরজা বন্ধ করো।)
3. Expressing Urgency or Warning
Used in alerts, warnings, or emergency situations.
হঠাৎ কোনো অনুভূতি বা প্রতিক্রিয়ায় (!)
হঠাৎ করে ভয়, উত্তেজনা, আনন্দ বা যেকোনো তীব্র প্রতিক্রিয়া।
Examples:
1. English: Fire! Call the fire brigade!
Bangla:আগুন! ফায়ার ব্রিগেড ডাকো!
2. English:Danger! High voltage!
Bangla: বিপদ! উচ্চ ভোল্টেজ!
3. English: Watch out! A car is coming!
Bangla:সাবধান! একটা গাড়ি আসছে!
4. English: Help! Someone is drowning!
Bangla: সাহায্য করুন! কেউ ডুবে যাচ্ছে!
5. English: Quick! The train is leaving!
Bangla: তাড়াতাড়ি! ট্রেন ছেড়ে দিচ্ছে!
4. Showing Excitement or Enthusiasm
Used in greetings, cheers, or joyful expressions.
শুভেচ্ছা বা অভিনন্দনে (!)
যখন কাউকে শুভেচ্ছা বা অভিনন্দন জানানো হয়।
Examples:
1. English: Happy Birthday!
Bangla: জন্মদিনের শুভেচ্ছা!
2. English: Congratulations! You did it!
Bangla: অভিনন্দন! তুমি পারলে!
3. English: I love you so much!
Bangla:আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি!
4. English: What a fantastic performance!
Bangla: কি অসাধারণ পারফরম্যান্স!
5. English: Hurray! We’re going on a trip!
Bangla:হুররে! আমরা ট্রিপে যাচ্ছি!
Happy birthday!
শুভ জন্মদিন!
Congratulations on your success!
তোমার সাফল্যের জন্য অভিনন্দন!
Best of luck!
শুভ কামনা রইল!
Welcome to our home!
আমাদের বাসায় স্বাগতম!
Merry Christmas!
মেরি ক্রিসমাস!
5. Interjections & Emotional Reactions
Used with short emotional words or sounds.
Examples:
1. English: Alas! He failed the exam.
Bangla:হায়! সে পরীক্ষায় ফেল করেছে।
2. English: Bravo! Well played!
Bangla ব্রাভো! খুব ভালো খেলেছ!
3. English: Oh my God! That’s amazing!
Bangla: ওহ আমার আল্লাহ! এটা অসাধারণ!
4. English: Phew! That was close!
Bangla: ছিঃ! এটা খুব কাছাকাছি ছিল!
5. English: Aha! Now I understand!
Bangla: আহা! এখন বুঝেছি!
Help!
সাহায্য করুন!
Save me!
আমাকে বাঁচাও!
Forgive me!
আমাকে ক্ষমা করো!
Oh God, have mercy!
হে ঈশ্বর, দয়া করো!
Don’t leave me alone!
আমাকে একা রেখে যেও না!
Never use multiple exclamation marks (!!, !!!)
একটা (!) যথেষ্ট।
More than one (!!, !!!) informal chatting-এ ব্যবহার করা যায়, কিন্তু academic, business বা formal writing-এ একেবারেই মানানসই নয়।
- Correct: I can’t believe it!
- Informal texting: OMG!!! You’re kidding me!!!
- Formal writing: × Never do this.
Key Takeaways
- Exclamatory sentences → excitement বা emotion প্রকাশে (!) ব্যবহার হয়।
- Imperative sentences → forceful order হলে (!) বসবে।
- Interjections → sudden আবেগ বা প্রতিক্রিয়া বোঝাতে (!) বসে।
- Formal writing-এ (!) এড়িয়ে চলা উচিত।
- কখনো (!!, !!!) ব্যবহার করো না—একটা (!) যথেষ্ট।
Inverted Comma/Quotation Mark ( “ ”)
Definition of Quotation Marks (“ ”) :
Quotation marks (বাংলায় যাকে উদ্ধৃতি চিহ্ন বলে) হলো punctuation mark যা অন্যের কথা, বিশেষ কোনো শব্দ বা শিরোনাম আলাদা করে দেখাতে ব্যবহৃত হয়। এগুলো sentence-এর মধ্যে speech, quote, nickname, irony, বা title বোঝাতে খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
In short: quotation marks ব্যবহার হয় যখন আমরা কারো exact কথা লিখি, কোনো ছোট creative work-এর নাম লিখি, বা কোনো শব্দকে বিশেষভাবে highlight করতে চাই।
or
Inverted Comma বা Quotation Mark ব্যবহার করা হয় যখন কারো উক্তি, সংলাপ, বিশেষ শব্দ, শিরোনাম বা আশ্চর্যের/বিশেষ মনোযোগের জন্য কোনো অংশ আলাদাভাবে দেখাতে হয়।
Direct এবং Indirect Quotation
- Direct quote মানে হলো কারো exact কথা লেখা। তখন অবশ্যই quotation mark ব্যবহার হবে।
- Indirect quote মানে হলো তার কথা নিজের ভাষায় বলার চেষ্টা করা → তখন quotation mark লাগবে না।
Example:
- Direct: Stephen Hawking once warned that the Higgs boson could cause “catastrophic vacuum decay.”
(স্টিফেন হকিং বলেছিলেন, Higgs boson বিপর্যয়কর vacuum decay ঘটাতে পারে।) - Indirect: Hawking warned about the dangerous effect of the Higgs boson.
(স্টিফেন হকিং Higgs boson-এর বিপদ সম্পর্কে সতর্ক করেছিলেন।)
Inverted Comma/Quotation Mark (‘‘ ’’ or “ ”) এর সব ব্যবহার
1. Direct Speech কারো সরাসরি কথা বা উক্তি দেখাতে
কাউকে সরাসরি উদ্ধৃত করতে হলে, তার বলা কথাগুলোকে ইনভার্টেড কমার ভিতরে রাখতে হয়।
কারো বক্তব্য ঠিক যেমনটি বলা হয়েছে, তা যদি লেখায় হুবহু তুলে ধরা হয়, তবে সেই অংশটি ‘inverted commas’-এর মধ্যে লিখতে হয়।
Structure:
He said, “…”
Examples:
She said, “I am very tired today.”
➤ সে বলল, “আমি আজ খুব ক্লান্ত।”The teacher asked, “Have you done your homework?”
➤ শিক্ষক জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমরা কি তোমাদের হোমওয়ার্ক করেছ?”My mother shouted, “Come inside right now!”
➤ আমার মা চিৎকার করে বললেন, “একখনি ভেতরে আসো!”He said, “Honesty is the best policy.”
➤ সে বলল, “সততাই শ্রেষ্ঠ নীতি।”“I don’t know the answer,” she replied.
➤ “আমি উত্তরটা জানি না,” সে উত্তর দিল।
2. সংলাপ বা কথোপকথন বোঝাতে
গল্প বা নাটকে একাধিক মানুষের সংলাপ quotation mark দিয়ে বোঝানো হয়।
Examples:
“What are you doing here?” he asked.
“তুমি এখানে কী করছ?” সে জিজ্ঞাসা করল।“I came to see you,” I replied.
“আমি তোমাকে দেখতে এসেছি,” আমি উত্তর দিলাম।“Let’s go to the park,” said Tina.
“চলো পার্কে যাই,” টিনা বলল।“No,” I said, “I have homework.”
“না,” আমি বললাম, “আমার হোমওয়ার্ক আছে।”“Good night,” they all said together.
“শুভ রাত্রি,” তারা সবাই একসাথে বলল।
3. Special Terms or Slang (বিশেষ শব্দ বা অপভাষা)বিশেষ শব্দ বা অভিব্যক্তি আলাদাভাবে দেখাতে
কোনো শব্দকে উল্লেখযোগ্য বা ব্যতিক্রমধর্মী হিসেবে দেখাতে inverted commas ব্যবহার হয়।
Examples:
He thinks he is a “genius.”
সে মনে করে সে একজন “প্রতিভা।”The so-called “expert” couldn’t answer a simple question.
তথাকথিত “বিশেষজ্ঞ” একটি সহজ প্রশ্নের উত্তর দিতে পারল না।The word “democracy” is often misunderstood.
“গণতন্ত্র” শব্দটি প্রায়ই ভুল বোঝা হয়।This is not a “real” problem.
এটা কোনো “আসল” সমস্যা নয়।She called it her “secret weapon.”
সে একে তার “গোপন অস্ত্র” বলল।
4. Titles (শিরোনাম উল্লেখ করা) কবিতা, গান, গল্প, প্রবন্ধের শিরোনাম লিখতে
ছোট সাহিত্যিক রচনার নাম inverted comma দিয়ে লেখা হয়।
Examples:
- She sang “Twinkle Twinkle Little Star.”
সে “Twinkle Twinkle Little Star” গানটি গেয়েছে। - We studied “A Thing of Beauty” in class.
আমরা ক্লাসে “A Thing of Beauty” পড়েছি।
Titles of Creative Works
ছোট কাজের (short works) নাম লিখতে quotation mark ব্যবহার হয়।
যেমন: গান, কবিতা, ছোট গল্প, আর্টিকেল, টিভি episode।
Example:
- “Shape of You” is one of Ed Sheeran’s most popular songs.
(“Shape of You” এড শিরানের সবচেয়ে জনপ্রিয় গানগুলির একটি।)
বড় কাজের (long works) নাম সাধারণত italics হয়, যেমন: বই, সিনেমা, নাটক।
5. Irony or Sarcasm (ব্যঙ্গ বা বিদ্রূপ প্রকাশ করা) কোনো শব্দের প্রতি বিশেষ মনোযোগ বা ব্যঙ্গ বোঝাতে
কখনো কোনো শব্দের বিশেষ ব্যাখ্যা, ইঙ্গিত, কিংবা ব্যঙ্গাত্মক ব্যবহার বোঝাতে inverted comma ব্যবহার করা হয়।
Examples:
He is a “hard worker” who comes late every day.
সে একজন “পরিশ্রমী” যে প্রতিদিন দেরি করে আসে।She gave me a “friendly” warning.
সে আমাকে একটি “বন্ধুসুলভ” হুঁশিয়ারি দিয়েছিল।He promised to be “honest” this time.
সে এইবার “সততার” প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল।That was a very “clever” move.
ওটা খুব “বুদ্ধিদীপ্ত” চাল ছিল (ব্যঙ্গ)
Irony, Sarcasm, or Skepticism (Scare Quotes)
কোনো শব্দকে doubtful, ironic, বা sarcastic ভাবে ব্যবহার করলে quotation mark দেওয়া হয়। একে বলে scare quotes।
Example:
- My “friend” never actually helps me.
(আমার “বন্ধু” আসলে কখনো সাহায্য করে না।) - Salchabil is “a bright student“who fails in every class test.
6. Quoting Within a Quote (উদ্ধৃতির ভিতর উদ্ধৃতি)
Single quotes (`‘ ’`) are used inside double quotes (`“ ”`).
Example:
– He said, “She told me, ‘Wait here.’”
(সে বলল, “সে আমাকে বলেছিল, ‘এখানে অপেক্ষা করো।’”)
7.Words as Words
যখন শব্দটিকে তার meaning-এর জন্য নয়, শুধু word হিসেবেই লিখি → তখন quotation mark ব্যবহার হয়।
Example:
- The word “Wrong” starts with a silent “W.”
(“Wrong” শব্দের প্রথম অক্ষর “W” উচ্চারণ হয় না।)
8.Nicknames আলাদা করা
যদি কোনো ব্যক্তির nickname তার নামের সঙ্গে লিখি → nickname-কে quotation mark-এর মধ্যে রাখা হয়।
Example:
- Dwayne “The Rock” Johnson is a Hollywood superstar.
(ডোয়াইন “দ্য রক” জনসন হলিউড সুপারস্টার।)
NB: কিন্তু যদি nickname এতটাই famous যে সবাই সেই নামেই চেনে → তখন quote দেওয়ার দরকার নেই।
Example:
- Alexander the Great conquered many lands.
9.Height বা Measurement দেখাতে
Informal লেখায় quotation mark inch বোঝাতে ব্যবহার হয়, আর apostrophe feet বোঝাতে।
Example:
- He is 6’2” tall.
(সে ৬ ফুট ২ ইঞ্চি লম্বা।)
10.Single vs. Double Quotation Marks
American English-এ double quotation (“ ”) মূলত ব্যবহার হয়, আর single (‘ ’) ব্যবহার হয় শুধু quote-এর ভেতর quote হলে।
Example (US English):
- “My father always said, ‘Work hard, stay humble,’ ” she explained.
British English-এ উল্টো: single (‘ ’) হলো main quote, double (“ ”) হলো inner quote।
11.Other Important Rules for Quotation Marks
- Always in Pairs
Quotation marks সবসময় pair-এ ব্যবহার করতে হবে → opening “ এবং closing ”।
Example:
- “The project is ready,” she said.
- Punctuation Inside Quotes (US Rule)
- Comma/Period → সবসময় quotation-এর ভেতরে থাকবে।
Example:
- “I’m tired,” he said.
- She replied, “That’s fine.”
Colon/Semicolon → সবসময় quotation-এর বাইরে বসবে।
Example:
- He shouted, “Hurry up”; nobody listened.
Question mark/Exclamation → quote-এর অংশ হলে ভেতরে, না হলে বাইরে।
Examples:
- She asked, “Are you ready?”
Apostrophe (‘)
Apostrophe হল একটি ছোট উঁচু কমা (’), যা শব্দের সংক্ষিপ্ত রূপ, মালিকানা বোঝাতে, অথবা অ্যাব্রিভিয়েশন তৈরিতে ব্যবহৃত হয়। এই চিহ্ন ছোট হলেও এর কাজ অনেক গুরুত্বপূর্ণ।
Apostrophe (’) ছোট হলেও English grammar-এ অনেক বড় ভূমিকা রাখে। এটি প্রধানত দুই জায়গায় ব্যবহৃত হয় (1) contractions বা সংক্ষিপ্ত রূপে এবং (2) possessive form বা মালিকানা বোঝাতে। তবে অনেক সময় ভুলভাবে plural বানাতেও apostrophe বসিয়ে দেওয়া হয়, যা আসলে ভুল। আসুন সহজভাবে দেখি কোথায় কিভাবে apostrophe ব্যবহার করতে হয়।
Apostrophe (‘) চিহ্নের ব্যবহার
1. মালিকানা বোঝাতে (Showing Possession)
কোনো ব্যক্তি বা জিনিসের মালিকানার কথা বোঝাতে apostrophe + s (’s) যোগ করা হয়। Apostrophe দিয়ে বোঝানো যায় কে বা কী কিছুর মালিক।
Structure:
Noun + ’s
Examples:
- This is Rahim’s pen.
এটি রহিমের কলম। - I stayed at my uncle’s house.
আমি আমার চাচার বাড়িতে ছিলাম। - That is the dog’s tail.
ওটা কুকুরের লেজ। - Nila’s dress is beautiful.
নিলার পোশাকটি সুন্দর। - The child’s toy is broken.
শিশুটির খেলনাটি ভেঙে গেছে।
Singular noun (একবচন noun) → ’s বসে
- The dog’s tail = কুকুরের লেজ
- The teacher’s book = শিক্ষকের বই
Plural noun (বহুবচন noun যা s দিয়ে শেষ হয়) → শুধু apostrophe বসে
- The girls’ room = মেয়েদের ঘর
- The players’ uniforms = খেলোয়াড়দের পোশাক
Plural noun (যা s দিয়ে শেষ হয় না) → ’s বসে
- The children’s toys = বাচ্চাদের খেলনা
- The men’s team = পুরুষদের দল
NB: Proper nouns (যেমন নাম) ending with s tricky হতে পারে। কিছু style guide বলে শুধু apostrophe (Charles Dickens’ book), আবার কিছু বলে ’s (Charles Dickens’s book)। তুমি যেটা follow করবে, পুরো writing-এ consistency maintain করতে হবে।
2. সমষ্টিগত মালিকানা বোঝাতে (Joint Possession)/ (যৌথ মালিকানা)
যখন দুইজন বা একাধিক ব্যক্তি একসাথে কিছু মালিক হয়, তখন শুধু শেষ নামের পরে apostrophe + s বসে।
Examples:
This is Ali and Sami’s shop.
এটি আলি ও সামির দোকান।John and Mary’s baby is cute.
জন ও মেরির শিশুটি খুব সুন্দর।Hasan and Rina’s wedding was grand.
হাসান ও রিনার বিয়ে ছিল জাঁকজমকপূর্ণ।We visited Rahim and Karim’s house.
আমরা রহিম ও করিমের বাড়িতে গিয়েছিলাম।Mom and Dad’s room is upstairs.
মা-বাবার ঘর উপরে।
যখন একাধিক মানুষ বা বস্তু একসাথে কোনো কিছুর মালিক হয়, apostrophe টা শেষ নামের সাথে বসে।
Examples:
- Bob and Jim’s shop = Bob আর Jim-এর যৌথ দোকান
- Ryan, Lisa, and Emma’s parents = তিনজনের একই বাবা-মা
কিন্তু যদি আলাদা আলাদা জিনিস বোঝাতে হয়, তাহলে প্রত্যেক নামেই apostrophe বসাতে হবে।
Examples:
- Bob’s and Jim’s shops = Bob-এর আলাদা দোকান, Jim-এর আলাদা দোকান
- Ryan’s, Lisa’s, and Emma’s parents = সবার আলাদা বাবা-মা
3. কথার সংক্ষিপ্ত রূপে (Contractions)
দুইটি শব্দ একত্রিত করে সংক্ষিপ্ত রূপ তৈরি করতে apostrophe ব্যবহার হয়, যেখানে একটি বা একাধিক অক্ষর বাদ পড়ে। Contraction মানে হলো কোনো শব্দ বা শব্দগুচ্ছ ছোট করে লেখা, যেখানে apostrophe দিয়ে missing letter(s) বোঝানো হয়।
Structure:
do not → don’t, I am → I’m
Examples:
- I don’t like spicy food.
আমি ঝাল খাবার পছন্দ করি না। - She can’t come today.
সে আজ আসতে পারবে না। - I won’t forget your help.
আমি তোমার সাহায্য ভুলব না। - It’s raining heavily.
অনেক জোরে বৃষ্টি হচ্ছে। - He didn’t call me.
সে আমাকে ফোন করেনি। - I’m (I am) → আমি
- You’re (You are) → তুমি / তোমরা
- He’d (He would / He had) → সে (করত / করেছে)
- They’ve (They have) → তারা করেছে
- You can’t (You cannot) → তুমি পারবে না
- can’t = cannot
- I’m = I am
- she’d = she would / she had
- Missing letters or numbers → Apostrophe দিয়ে বাদ দেওয়া অংশ বোঝানো হয়।
- o’er = over
- ’85 = 1985
- ’90s kids = 1990-এর দশকের বাচ্চারা
Apostrophes in Literature
English literature-এ apostrophe খুব সাধারণ।
- Wordsworth-এর কবিতা “Daffodils”-এ:
That floats on high o’er vales and hills…
(এখানে o’er মানে over, missing letter apostrophe দিয়ে দেখানো হয়েছে।) - Shakespeare-এর Julius Caesar-এ:
For Brutus was Caesar’s angel.
(এখানে apostrophe দিয়ে possession বোঝানো হয়েছে—Caesar-এর angel।)
কখনো কখনো spoken English-এ আরও casual contraction দেখা যায়—যেমন somethin’ (something) বা poetry-তে e’er (ever)। American South-এ y’all (you all) খুব সাধারণ। এমনকি দশক বোঝাতেও contraction ব্যবহার হয়: ’90s = 1990s।
NB: Remember: Formal writing-এ contraction কম ব্যবহার করাই ভালো। যেমন: “I cannot attend the meeting” লেখা বেশি formal, আর “I can’t attend the meeting” একটু casual।
4. Plural noun-এর মালিকানা বোঝাতে (Possessive of Plural Nouns)
যদি কোনো বহুবচন noun এর শেষে s থাকে, তাহলে শুধু apostrophe (’) বসে।
Examples:
The teachers’ room is locked.
শিক্ষকদের কক্ষটি তালাবদ্ধ।The boys’ football match was exciting.
ছেলেদের ফুটবল খেলা উত্তেজনাপূর্ণ ছিল।These are the girls’ uniforms.
এগুলো মেয়েদের ইউনিফর্ম।We went to the students’ seminar.
আমরা শিক্ষার্থীদের সেমিনারে গিয়েছিলাম।The dogs’ owner is outside.
কুকুরগুলোর মালিক বাইরে আছেন।
5. সময়, দূরত্ব, ও পরিমাপে মালিকানা বোঝাতে (Time, Distance, Measure as Possession)
সময়, পরিমাপ, ও দূরত্ব বোঝাতে apostrophe ব্যবহার হয়।
Examples:
I’ll be back in an hour’s time.
আমি এক ঘণ্টার মধ্যে ফিরে আসব।That’s a day’s work.
এটা এক দিনের কাজ।It’s a stone’s throw from here.
এটা এখান থেকে এক ঢিল ছোঁড়া দূরত্বে।He has two weeks’ vacation.
তার দুই সপ্তাহের ছুটি আছে।We took a mile’s walk.
আমরা এক মাইল হাঁটলাম।
6. Plural of Letters & Numbers (অক্ষর ও সংখ্যার বহুবচন করতে ঐ letter ও number এর পরে ‘s বসে।
Example: – Mind your “p’s and q’s”ও/7’s/10’s/l’s/m’s
(তোমার পি’স অ্যান্ড কিউ’স এর দিকে খেয়াল রাখো।)
Exception: ছোট হাতের letter plural করতে apostrophe ব্যবহার করা যায় ভুল বোঝাবুঝি এড়াতে।
- Don’t forget to dot your i’s (তোমার i-গুলোর উপর ডট দিতে ভুলো না)।
7.Apostrophe and Pronouns (সর্বনামে ব্যবহার)
Pronouns-এর possessive form apostrophe নেয় না। এখানে অনেক সময় ভুল হয়।
Χ ভুল: it’s tail (মানে হবে it is tail)
√ সঠিক: its tail (এর লেজ)
Examples:
- my → mine (আমার)
- your → yours (তোমার / তোমাদের)
- his → his (তার)
- her → hers (তার)
- our → ours (আমাদের)
- their → theirs (তাদের)
- whose (কার)
Note: apostrophe বসালে contraction হয়ে যায়, possessive নয়। যেমন it’s = it is, not possessive.
8.Compound noun বা hyphenated noun-এ → Apostrophe শেষ শব্দের সাথে বসে।
- My mother-in-law’s advice (আমার শাশুড়ির উপদেশ)
Joint ownership → যদি একসাথে মালিকানা বোঝানো হয়, apostrophe শুধু শেষ নামের সাথে বসে।
- Ali and Rahim’s shop (দু’জনের যৌথ দোকান)
আলাদা মালিকানা হলে প্রত্যেকের নামের সাথে বসবে। - Ali’s and Rahim’s shops (আলাদা দোকান)
- Ali and Rahim’s shop (দু’জনের যৌথ দোকান)
শেষ কথা (Conclusion)
Apostrophe (’) ছোট হলেও English writing-এ বিশাল ভূমিকা রাখে। এটি contraction, possession, আর কখনো plural বোঝাতে (letters-এর ক্ষেত্রে) ব্যবহার হয়। তবে ভুলভাবে plurals বানাতে apostrophe বসানো যাবে না। Pronouns-এর possessive form apostrophe ছাড়াই হয়। আর formal writing-এ consistency maintain করা খুব জরুরি।
In short: Apostrophe = ছোট mark, বড় grammar rule।
Semicolon (;)
English writing সুন্দর আর clear করার জন্য punctuation খুব জরুরি। এর মধ্যে একটি powerful চিহ্ন হলো semicolon (;)। অনেকেই comma আর period ব্যবহার জানে, কিন্তু semicolon নিয়ে confuse হয়। আসলে semicolon হলো comma থেকে একটু জোরালো pause আর period থেকে একটু নরম বিরতি।
Semicolon (;) হল এক ধরনের বিরামচিহ্ন যা দুইটি সম্পর্কযুক্ত বাক্যকে যুক্ত করে, তালিকা আলাদা করতে, বা কমা ছাড়াও বিরতির অনুভব দিতে ব্যবহার করা হয়। এটি full stop এবং comma-র মাঝামাঝি এক স্মার্ট চিহ্ন!
What Is a Semicolon? (Semicolon কী?)
Semicolon (;) হলো এমন punctuation mark যেটা দুটি independent clause (যা আলাদা আলাদা বাক্য হতে পারে) একসাথে জুড়ে দেয়, যদি তাদের মধ্যে strong connection থাকে।
NB: সহজভাবে: Semicolon comma-এর চেয়ে বেশি pause দেয়, কিন্তু period-এর মতো full stop করে না।
Example:
- I have a big presentation tomorrow; I need to prepare my notes tonight.
(আগামীকাল আমার বড় presentation আছে; আজ রাতে আমাকে আমার notes প্রস্তুত করতে হবে।)
Semicolon (;) চিহ্নের ব্যবহার
১. দুইটি স্বতন্ত্র কিন্তু সম্পর্কযুক্ত বাক্যকে যুক্ত করতে To connect two related independent clauses
যখন দুটি সম্পূর্ণ বাক্য (independent clauses) একে অপরের সাথে সম্পর্কিত হয়, কিন্তু conjunction (and, but, etc.) ছাড়া লেখতে চাই, তখন semicolon ব্যবহার হয়।
Structure:
Sentence 1 ; Sentence 2
Examples:
I wanted to go out; it was raining heavily.
আমি বাইরে যেতে চেয়েছিলাম; কিন্তু তখন প্রচণ্ড বৃষ্টি হচ্ছিল।He is very smart; everyone respects him.
সে খুব বুদ্ধিমান; সবাই তাকে সম্মান করে।My phone is old; it still works perfectly.
আমার ফোনটা পুরনো; তবুও এটা খুব ভালোভাবে কাজ করে।They didn’t study much; they still passed the exam.
তারা তেমন পড়াশোনা করেনি; তবুও পরীক্ষায় পাস করেছে।
NB:যখন দুটি আলাদা বাক্য একে অপরের সাথে closely connected, তখন semicolon ব্যবহার করো।
NB: এখানে semicolon না দিয়ে comma দিলে ভুল হবে, যেটাকে বলে comma splice।
She loves painting, her room is full of artwork. এটা ভুল কারন ; নেই।
সে আঁকতে ভালোবাসে, তার ঘর ছবি দিয়ে ভরা।
2. Separating Complex List Items (জটিল তালিকা আলাদা করতে)
তালিকার মধ্যে যখন উপধারা বা কমা থাকে
যখন কোন তালিকায় এমন উপাদান থাকে যার মধ্যেই কমা আছে, তখন তালিকাভুক্ত আইটেমগুলো আলাদা করতে semicolon ব্যবহার করা হয়। বা
যখন list-এর প্রতিটি item-এ নিজের মধ্যে comma থাকে, তখন confusion এড়াতে semicolon ব্যবহার করা হয়।
Examples of Semicolon in Complex Lists
- I have friends in Dhaka, Bangladesh; Kolkata, India; and Kathmandu, Nepal.
(আমার বন্ধু আছে ঢাকা, বাংলাদেশে; কলকাতা, ভারতে; আর কাঠমান্ডু, নেপালে।) - We visited Paris, France; Rome, Italy; and Berlin, Germany during our trip.
(আমরা আমাদের ভ্রমণে প্যারিস, ফ্রান্স; রোম, ইতালি; আর বার্লিন, জার্মানি ভিজিট করেছি।) - My cousins live in Sylhet, Bangladesh; London, England; and Toronto, Canada.
(আমার কাজিনরা থাকে সিলেট, বাংলাদেশে; লন্ডন, ইংল্যান্ডে; আর টরন্টো, কানাডায়।) - For the project, we need paper, pens, and markers; charts, colors, and glue; and a pair of scissors.
(প্রজেক্টের জন্য আমাদের দরকার কাগজ, কলম আর মার্কার; চার্ট, রঙ আর গ্লু; আর একটি কাঁচি।) - Our teacher asked us to read Cinderella, a fairy tale; The Hare and the Tortoise, a fable; and Jack and the Beanstalk, a folk story.
(আমাদের শিক্ষক বললেন পড়তে: সিন্ডারেলা, একটি পরীর গল্প; খরগোশ আর কচ্ছপ, একটি উপকথা; আর জ্যাক অ্যান্ড দ্য বিনস্টক, একটি লোককথা।) - I need data from London, England; Paris, France; and Rome, Italy.
(আমার দরকার লন্ডন, ইংল্যান্ড; প্যারিস, ফ্রান্স; আর রোম, ইতালি থেকে ডেটা।) - I invited Rahim, my cousin; Karim, my neighbor; and Sima, my colleague.
আমি আমার কাজিন রহিম; প্রতিবেশী করিম; এবং সহকর্মী সিমাকে দাওয়াত দিয়েছি। - The winners are Rima, class 5; Sami, class 6; and Nila, class 7.
বিজয়ীরা হলো রিমা, পঞ্চম শ্রেণি; সামি, ষষ্ঠ শ্রেণি; এবং নিলা, সপ্তম শ্রেণি। - He traveled to Paris, France; Rome, Italy; and Berlin, Germany.
সে প্যারিস, ফ্রান্স; রোম, ইতালি; এবং বার্লিন, জার্মানি ভ্রমণ করেছে।
3. Conjunctive adverbs/Transition বা Linking words ব্যবহারে (However, Therefore, Moreover) এর আগে Semicolon বসে।
Structure:
Sentence 1 ; Transition Word, Sentence 2
Examples:
যদি দুটি independent clause however, therefore, moreover, nevertheless এর মতো conjunctive adverb দিয়ে যুক্ত হয়, তবে আগে semicolon বসবে।
- The weather app said it would rain today; however, the sky is clear.
(Weather app বলেছিল আজ বৃষ্টি হবে; তবে আকাশ একেবারে পরিষ্কার।) - Reports of the hurricane damage were exaggerated; nevertheless, evacuation was a good decision.
(ঘূর্ণিঝড়ের ক্ষতির খবর অতিরঞ্জিত ছিল; তবুও সরে যাওয়া ভালো সিদ্ধান্ত ছিল।) - I don’t like tiger lilies; moreover, they don’t smell nice.
(আমি tiger lilies পছন্দ করি না; তাছাড়া এগুলোর গন্ধও ভালো নয়।) - I was feeling sick; however, I went to school.
আমার অসুস্থ লাগছিল; তবে আমি স্কুলে গিয়েছিলাম। - He didn’t study well; therefore, he failed the test.
সে ভালোভাবে পড়েনি; তাই সে পরীক্ষায় ফেল করেছে। - It was getting dark; moreover, it started to rain.
চারপাশ অন্ধকার হচ্ছিল; উপরন্তু বৃষ্টি শুরু হল। - She wanted to join; nevertheless, she missed the chance.
সে অংশ নিতে চেয়েছিল; তবুও সুযোগটা মিস করে ফেলল। - He is honest; in fact, everyone trusts him.
সে সৎ; আসলে সবাই তাকে বিশ্বাস করে।
4. Poetic pause বা বিশেষ থেমে পড়ার অনুভব দিতে
কখনো লেখায় কবিতার ঢং বা থেমে থেমে বলার ছন্দ আনতে semicolon ব্যবহার করা হয়।
Examples:
Wait for me; I will return.
➤ আমার জন্য অপেক্ষা করো; আমি ফিরব।Silence spoke louder; no words were needed.
➤ নীরবতাই বলেছিল সব; কোনো শব্দের দরকার ছিল না।Life moves on; memories stay.
➤ জীবন চলে যায়; স্মৃতিগুলো থেকে যায়।Listen; the wind has something to say.
➤ শোনো; বাতাস যেন কিছু বলতে চাইছে।
5. প্যারাগ্রাফে তালিকার পয়েন্টগুলোর মধ্যে স্পষ্ট বিভাজন আনতে
কোনো লেখায় একাধিক বিশদ পয়েন্ট থাকলে ও তাদের মধ্যে স্পষ্ট বিরতি আনতে semicolon ব্যবহার করা হয়।
Examples:
To be a good speaker: speak clearly; listen actively; and think before you speak.
➤ ভালো বক্তা হতে হলে: স্পষ্টভাবে বলো; মনোযোগ দিয়ে শোনো; এবং বলার আগে ভাবো।He needs to improve: his grammar; his spelling; his punctuation.
➤ তাকে উন্নতি করতে হবে: তার ব্যাকরণে; বানানে; ও যতিচিহ্ন ব্যবহারে।We must work on: time management; team cooperation; and self-discipline.
➤ আমাদের উন্নতি করতে হবে: সময় ব্যবস্থাপনায়; দলীয় সহযোগিতায়; ও আত্মনিয়ন্ত্রণে।
6.Instead of coordinating conjunctions
Coordinating conjunction যেমন and, but, or বাদ দিয়ে semicolon ব্যবহার করা যায়।
I wanted to go for a run; the weather was too cold.
(আমি দৌড়াতে যেতে চেয়েছিলাম; কিন্তু আবহাওয়া খুব ঠান্ডা ছিল।)
মনে রেখো, semicolon দিলে আর and/but/or দরকার
7.Semicolon vs. Period (.)
Semicolon আর period দুটোতেই independent clause আলাদা করা যায়, কিন্তু তাদের tone আলাদা।
- Period = stronger break
- I went to the store. I bought some bread.
(আমি দোকানে গেলাম। আমি রুটি কিনলাম।)
- I went to the store. I bought some bread.
- Semicolon = softer link
- I went to the store; I forgot my wallet.
(আমি দোকানে গেলাম; আমি আমার wallet ভুলে গেলাম।)
- I went to the store; I forgot my wallet.
NB: Period একেবারে আলাদা করে দেয়, কিন্তু semicolon দুই বাক্যের সম্পর্ক alive রাখে।
8.Semicolon vs. Colon (:)
Colon আর semicolon আলাদা কাজ করে।
- Colon (:) সাধারণত list, explanation বা quote introduce করতে ব্যবহৃত হয়।
- I have three hobbies: reading, cycling, and painting.
(আমার তিনটা শখ আছে: বই পড়া, সাইকেল চালানো, আর আঁকাআঁকি।)
- I have three hobbies: reading, cycling, and painting.
- Semicolon (;) ব্যবহার হয় দুটি independent but related clause connect করতে।
- I love swimming; it makes me feel free.
(আমি সাঁতার পছন্দ করি; এটা আমাকে মুক্ত মনে করায়।)
- I love swimming; it makes me feel free.
9.Capital Letters After Semicolon
Semicolon-এর পরে সাধারণত capital letter ব্যবহার করা হয় না, যদি না proper noun হয়।
- We will visit the museum; Mondays are usually quiet there.
- Our trip was memorable; New York has amazing museums.
Quick FAQs About Semicolons
- Rule 1: Use semicolon to join two related independent clauses.
Example: I have a meeting tomorrow; it starts at noon. - Rule 2: Use semicolon before conjunctive adverbs (however, therefore, etc.).
Example: She loves coffee; however, she avoids caffeine at night. - Rule 3: Use semicolons in long lists with internal commas.
Example: I’ve lived in Paris, France; London, England; and Rome, Italy.
Final Thoughts
Semicolon ছোট হলেও powerful punctuation। এটা বাক্যকে পরিষ্কার আর সুন্দর flow দেয়। তবে misuse করলে অর্থ নষ্ট হয়ে যায়। মনে রেখো:
- Comma ছোট বিরতি দেয়।
- Semicolon মাঝারি বিরতি দিয়ে সম্পর্ক alive রাখে।
- Period পুরো stop দেয় বা বাক্য সমাপ্ত করে দেয়।
In short: Semicolon (;) makes your writing smoother, smarter, and more professional. Without it, sentences can feel either too short or confusing.
Colon ( : ) চিহ্নের ব্যবহার
অনেকেই colon (:) দেখে ভয় পান, কিন্তু আসলে এটিকে ব্যবহার করা খুবই সহজ। Colon-এর একটাই মূল কাজ আছে: এটি আগে যা বলা হয়েছে সেটিকে আরও পরিষ্কার বা বিস্তারিতভাবে বোঝায়।
একটা জিনিস মনে রাখবেন:
- Colon-এর আগে কখনোই ফাঁকা জায়গা (white space) থাকে না।
- Colon-এর পরে সাধারণত একটাই space থাকে।
- Colon-এর পরে কোনো dash (—) বা hyphen (-) বসানো সম্পূর্ণ ভুল।
Colon ( : ) হলো এমন একটি যতিচিহ্ন যা মূলত পাঠকের মনোযোগ আকর্ষণ করতে সাহায্য করে। এটি কোনো কিছুকে ঘোষণা, ব্যাখ্যা, তালিকা, অথবা গুরুত্বপূর্ণ তথ্যের দিকে ইঙ্গিত করতে ব্যবহৃত হয়।
What Does a Colon Do? (Colon আসলে কী করে?)
Colon আমাদের জানায়—“এখন বিস্তারিত বা ব্যাখ্যা আসছে।”
অর্থাৎ, একটা সাধারণ statement দেওয়ার পর colon ব্যবহার করে তার explanation, example, বা বিস্তারিত বলা যায়।
Pattern:
General idea → Colon → Specific detail
NB: Colon-এর আগে সাধারণত একটি পূর্ণাঙ্গ sentence থাকে। Colon-এর পরে থাকতে পারে আরেকটি পূর্ণাঙ্গ বাক্য, একটি list, অথবা শুধুই একটি শব্দ।
British English-এ colon-এর পরে শব্দ সাধারণত ছোট হাতের হয়, কিন্তু American English-এ অনেক সময় বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু করা হয়।
Examples of Colon in Sentences (উদাহরণ)
- Africa faces a serious problem: continuous drought.
আফ্রিকার একটি ভয়ানক সমস্যা আছে: দীর্ঘস্থায়ী খরা। - The rule is simple: never lie.
নিয়মটি সহজ: কখনো মিথ্যা বলো না। - She knew one truth: she didn’t want to be a housewife.
সে একটি সত্য জানত: সে গৃহিণী হতে চায়নি। - He had a golden principle: “Be honest with everyone.”
তার একটি সোনালি নীতি ছিল: “সবার সাথে সৎ থেকো।” - I found it quickly: your directions were accurate.
আমি সহজেই জায়গাটা খুঁজে পেলাম: তোমার নির্দেশনা ছিল নিখুঁত। - I want to create a new role: School Executive Officer.
আমি একটি নতুন পদ তৈরি করতে চাই: স্কুল এক্সিকিউটিভ অফিসার।
NB: মাঝে মাঝে colon দিয়ে sentence উল্টেও লেখা যায়:
- Shakespeare, Milton, Wordsworth: all of them shaped English literature.
শেক্সপিয়ার, মিল্টন, ওয়ার্ডসওয়ার্থ: সবাই মিলে ইংরেজি সাহিত্যকে রূপ দিয়েছেন।
1. তালিকা দেখানোর আগে (Before a List) Introducing a List (তালিকা শুরু করতে)
কোনো কিছু বলার পর যখন তালিকা দিতে হয়, তখন colon ব্যবহার করা হয়।
Colon ব্যবহার করে list শুরু করা হয়।
Structure:
Statement : List
Examples:
- You need three things for the trip: water, food, and a map.
(ভ্রমণের জন্য তোমার তিনটা জিনিস দরকার: পানি, খাবার, আর একটা মানচিত্র।) - We need these items: pencils, notebooks, erasers, and a ruler.
আমাদের এই জিনিসগুলো দরকার: পেন্সিল, খাতা, রাবার, আর একটি স্কেল। - I bought fruits: apples, bananas, and oranges.
আমি ফল কিনেছি: আপেল, কলা, আর কমলা। - You should bring the following: ID card, passport photo, and application form.
তোমাকে নিয়ে আসতে হবে: আইডি কার্ড, পাসপোর্ট সাইজ ছবি, ও আবেদনপত্র। - The teacher gave homework on three topics: grammar, writing, and vocabulary.
শিক্ষক তিনটি বিষয়ে হোমওয়ার্ক দিয়েছেন: ব্যাকরণ, লেখালেখি, এবং শব্দভান্ডার। - She packed everything: clothes, shoes, and toiletries.
সে সব কিছু গুছিয়ে নিয়েছে: জামা-কাপড়, জুতা আর টয়লেট সামগ্রী।
2. ব্যাখ্যা বা উদাহরণ দেওয়ার আগে (Before an Explanation or Example)
কোনো বক্তব্য ব্যাখ্যা বা উদাহরণ দিয়ে বোঝাতে হলে colon ব্যবহার করা হয়।
Colon কোনো কথা ব্যাখ্যা বা কারণ বোঝাতে ব্যবহার হয়।
Example:
- There is one reason I avoid sweets: too much sugar.
(আমি মিষ্টি এড়িয়ে চলি একটাই কারণে: অতিরিক্ত চিনি।) - He has only one dream: to be a doctor.
তার একটিই স্বপ্ন: ডাক্তার হওয়া। - There’s one problem: I lost my phone.
একটি সমস্যা হয়েছে: আমি আমার ফোন হারিয়েছি। - I have a question: Why did you lie to me?
আমার একটা প্রশ্ন আছে: তুমি আমার সাথে মিথ্যা বললে কেন? - Remember this rule: Always check your work before submitting.
এই নিয়ম মনে রাখো: জমা দেওয়ার আগে কাজ যাচাই করো। - She finally said it: “I forgive you.”
সে শেষ পর্যন্ত বলল: “আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিলাম।”
3. উক্তি বা কথার আগে (Before a Quotation or Statement)
Colon ব্যবহার করা হয় যখন কোনো বক্তব্য, মন্তব্য বা উক্তির আগে ভূমিকা দেওয়া হয়।
Quotation শুরু করার জন্য colon ব্যবহার করা যায়।
Example:
- The teacher reminded us of a famous saying: “Knowledge is power.”
(শিক্ষক আমাদের একটি বিখ্যাত কথা মনে করিয়ে দিলেন: “জ্ঞানই শক্তি।” ) - The teacher said: “Practice makes a man perfect.”
শিক্ষক বললেন: “অনুশীলন মানুষকে পারফেক্ট করে তোলে।” - He made one clear statement: “I will not quit.”
সে একটি স্পষ্ট বক্তব্য দিয়েছে: “আমি হার মানব না।” - She whispered: “Be careful.”
সে ফিসফিস করে বলল: “সাবধান।” - His advice was simple: “Work hard and stay humble.”
তার পরামর্শ ছিল সহজ: “পরিশ্রম করো এবং বিনয়ী থাকো।”
4. শিরোনাম বা উপশিরোনামে (In Titles or Subtitles)
শিরোনাম ও উপশিরোনামের মাঝে colon ব্যবহার করে লেখা আরও পরিষ্কার ও আকর্ষণীয় হয়।
🔹 Examples:
GrammarGate: The Ultimate English Resource
➤ GrammarGate: ইংরেজি শেখার চূড়ান্ত উৎসBangladesh: Land of Rivers
➤ বাংলাদেশ: নদীর দেশMy Journey: From Village to City
➤ আমার যাত্রা: গ্রাম থেকে শহরLearning English: Tips and Tricks
➤ ইংরেজি শেখা: টিপস ও ট্রিকসLife Lessons: What I Learned from Failure
➤ জীবনের পাঠ: ব্যর্থতা থেকে যা শিখেছি
5. সময় বা রেশিও বোঝাতে (In Time and Ratios)
Colon সময় দেখাতে এবং অনুপাত (ratio) বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
Examples:
- The train leaves at 6:30.
ট্রেনটি ৬:৩০-এ ছাড়বে। - The meeting starts at 9:00.
মিটিংটি ৯:০০-এ শুরু হবে। - Set the timer for 1:15.
টাইমার সেট করো ১:১৫-এর জন্য। - We reached school at exactly 8:45.
আমরা ঠিক ৮:৪৫-এ স্কুলে পৌঁছালাম। - Women outnumber men by 4:1.
(মহিলারা পুরুষদের চেয়ে চার থেকে এক অনুপাতে বেশি।)
Formal writing-এ লিখতে হয়: “four to one।”
6. Balancing Contrasting Ideas (বিপরীত ধারণা ভারসাম্য করতে)
It highlights a sharp contrast between two thoughts.
Example:
He claims he’s busy; he’s always on social media.
(সে বলে সে ব্যস্ত; সে সবসময় সোশ্যাল মিডিয়ায় থাকে।)
7.Before a Noun or Short Phrase (noun বা phrase এর আগে)
কোনো noun বা ছোট phrase-এর আগে colon ব্যবহার করে extra জোর দেওয়া যায়।
Example:
- She only wanted one thing: peace.
(তার শুধু একটাই জিনিস চাই: শান্তি।)
NB: Colon ব্যবহারের সময় খেয়াল রাখতে হবে—
- Colon-এর আগে আর পরে থাকা অংশগুলো সবসময় একই বিষয় বা closely related হতে হবে।
- Colon-এর আগে কোনো white space থাকে না, এবং colon-এর পরে একটাই space দেওয়া হয়।
- Colon-এর পরে কখনোই hyphen (-) বা dash (—) ব্যবহার করা যাবে না।
Quick Reminder (সহজে মনে রাখার কৌশল)
- Colon-এর কাজ হলো extra তথ্য introduce করা।
- Colon-এর পরে যা আসে সেটা সবসময় আগে বলা কথার সাথে সম্পর্কিত।
- Colon-এর পরে hyphen বা dash কখনো দেবেন না।
- List, noun phrase, quotation,explanation, example, time, ratio এবং title-subtitle এ colon ব্যবহার হয়।
- Verb আর object, subject আর predicate আলাদা করতে colon ব্যবহার করা যাবে না।
- Colon আর semicolon এক রকম নয়—দুটো ভিন্ন কাজ করে।
সংক্ষেপে: Colon হলো সেই punctuation mark, যা বলে—“এখন বিস্তারিত আসছে।”
Hyphen ( – )
Hyphen হলো একটি ছোট দাগ ( – ) যা শব্দগুলোকে জোড়া দিতে সাহায্য করে। এটি মূলত দুই বা ততোধিক শব্দ একত্র করে অর্থবোধক শব্দ গঠনে ব্যবহৃত হয়। এটি লেখাকে পরিষ্কার ও অর্থপূর্ণ করে তোলে।
A hyphen (-) is a small punctuation mark used to join words or parts of words so they work together as a single meaning.
Hyphen হলো একটি ছোট্ট দাগ (–) যেটা শব্দ বা শব্দের অংশকে জুড়ে দিয়ে নতুন অর্থ তৈরি করে।
For example:
- old-fashioned (পুরনো ধাঁচের)
- 10-year-old (দশ-বছরের)
- break-in (চোর ঢোকা)
Hyphens mostly appear in compound adjectives, compound nouns, numbers, and prefix words.
Hyphens সাধারণত কম্পাউন্ড বিশেষণ, কম্পাউন্ড বিশেষ্য, সংখ্যা এবং প্রিফিক্স যুক্ত শব্দে ব্যবহৃত হয়।
Compound Adjectives (কম্পাউন্ড বিশেষণ)
দুই বা তার বেশি শব্দ মিলে noun-কে বর্ণনা করে।
- He is a ten-year-old boy.
সে একটি দশ-বছরের ছেলে। - We stayed in a five-star hotel.
আমরা একটি পাঁচ-তারকা হোটেলে ছিলাম। - She gave me a well-written essay.
সে আমাকে একটি ভালোভাবে লেখা প্রবন্ধ দিল। - I bought a high-quality pen.
আমি একটি উচ্চ-মানের কলম কিনেছি। - They had a long-term plan.
তাদের একটি দীর্ঘ-মেয়াদি পরিকল্পনা ছিল।
Compound Nouns (কম্পাউন্ড Noun)
Compound nouns can appear in three styles:
- Open form → ice cream, theme park
- Closed form → bedroom, girlfriend
- Hyphenated form → father-in-law, six-year-olds, follow-up
যখন দুই বা তার বেশি শব্দ মিলে একটি noun হয়।
- My mother-in-law is very kind.
আমার শাশুড়ি খুব দয়ালু। - He ordered a six-pack of juice.
সে একটি ছয়-প্যাক জুস অর্ডার করল। - The president-elect will speak tomorrow.
নির্বাচিত প্রেসিডেন্ট আগামীকাল বক্তৃতা দেবেন। - I need a quick check-up.
আমার একটি দ্রুত চেক-আপ দরকার। - The company arranged a follow-up meeting.
কোম্পানি একটি ফলো-আপ মিটিং আয়োজন করল।
Some words are permanently written with hyphens.
কিছু শব্দ সবসময় হাইফেন দিয়ে লেখা হয়।
Examples:
- mother-in-law (শাশুড়ি)
- president-elect (নির্বাচিত প্রেসিডেন্ট)
- six-pack (ছয় বোতলের প্যাক)
However, language evolves, and some old hyphenated words are now written as one word:
- e-mail → email
- teen-ager → teenager
Numbers (সংখ্যায় হাইফেন)
21 থেকে 99 পর্যন্ত সংখ্যায় বা ভগ্নাংশে ব্যবহার হয়।
- I saw twenty-one birds.
আমি একুশটি পাখি দেখেছি। - My father is forty-five years old.
আমার বাবার বয়স পঁইতাল্লিশ বছর। - Today is my ninety-ninth birthday.
আজ আমার নিরানব্বইতম জন্মদিন। - He waited for thirty-three minutes.
সে তেত্রিশ মিনিট অপেক্ষা করল। - We ate two-thirds of the cake.
আমরা কেকের দুই-তৃতীয়াংশ খেয়েছি।
Prefix Words (প্রিফিক্স-যুক্ত শব্দ)
Prefix-এর সাথে হাইফেন ব্যবহার হয় বিভ্রান্তি এড়াতে।
- Please re-create the file.
দয়া করে ফাইলটি আবার তৈরি করো। - He is an ex-president of the club.
সে ক্লাবের একজন সাবেক প্রেসিডেন্ট। - She has self-confidence.
তার আত্মবিশ্বাস আছে। - This is a pre-2000 law.
এটি একটি ২০০০ সালের আগের আইন। - He is an anti-American leader.
সে একজন আমেরিকা-বিরোধী নেতা।
Usually, prefixes don’t need hyphens: rewrite, semicircle.
But in special cases, hyphens are necessary:
- Before capital letters or numbers → pre-1970, anti-American
- With self- → self-aware, self-confidence
- To avoid double letters → co-owner, un-unionized
- To avoid confusion → re-cover (আবার ঢেকে দেওয়া) vs recover (সুস্থ হওয়া)
With ex- (meaning “former”) and self-, a hyphen is always used.
NB:Phrasal Verbs as Nouns (Noun আকারে Phrasal Verb)
When phrasal verbs turn into nouns, they often take a hyphen.
Examples:
- Kids love to play dress-up. (বাচ্চারা dress-up খেলতে পছন্দ করে)
- I asked for a late checkout. (আমি দেরিতে checkout চেয়েছিলাম)
Why Do We Use Hyphens? (কেন হাইফেন ব্যবহার করা হয়?)
The main purpose of a hyphen is clarity. It prevents confusion and makes writing easier to read.
Hyphen লেখাকে স্পষ্ট করে এবং বিভ্রান্তি দূর করে।
Example:
- I had never experienced a break-in.
(এখানে hyphen ছাড়া break in হলে এর মানে হত “break in the door” বা “জোর করে ঢোকা।” Hyphen থাকায় বোঝা যাচ্ছে “চুরির ঘটনা।”) - My brother is ten- old.
আমার ভাই দশ-বছরের। - She bought a well-made toy.
সে একটি ভালোভাবে-তৈরি খেলনা কিনল। - I met my mother-in-law yesterday.
আমি গতকাল আমার শাশুড়ির সাথে দেখা করেছি। - We live in a two-story house.
আমরা একটি দুই-তলা বাড়িতে থাকি। - He is an ex-teacher of our school.
তিনি আমাদের স্কুলের একজন সাবেক-শিক্ষক। - Please give me twenty-five mangoes.
আমাকে পঁচিশটা আম দিন। - The cat is self-confident.
বিড়ালটি খুব আত্মবিশ্বাসী। - I will join the party at half-past seven.
আমি পার্টিতে যাব সাড়ে-সাতটায়। - The president gave a five-minute speech.
প্রেসিডেন্ট একটি পাঁচ-মিনিটের বক্তৃতা দিলেন। - Our teacher told us not to re-use the paper, but to re-create something new.
আমাদের শিক্ষক বললেন কাগজটা আবার ব্যবহার না করে, নতুন কিছু আবার-তৈরি করতে।
Hyphen vs Dash (হাইফেন আর ড্যাশের পার্থক্য)
Many people confuse hyphens with dashes, but they are different.
অনেকেই হাইফেন, en dash আর em dash গুলিয়ে ফেলে, কিন্তু এদের কাজ আলাদা।
- Hyphen (-): The shortest mark, used only to join words.
Example: Thirty-six students joined the class. √ - En dash (–): Longer than a hyphen, used for ranges, scores, or links.
Example: 1990–2000 (১৯৯০ থেকে ২০০০). - Em dash (—): The longest dash, used to show breaks, pauses, or extra info.
Example: The old dog—whose tail wagged endlessly—came to me.
Remember: Hyphen ≠ Dash.
হাইফেন আর ড্যাশ এক জিনিস নয়। Hyphen সবচেয়ে ছোট, en dash মাঝারি, আর em dash সবচেয়ে লম্বা।
Hyphen ( – ) এর ব্যবহার
১. দুই বা ততোধিক শব্দকে একত্র করে compound word গঠনে (Making Compound Words)
যখন একাধিক শব্দ মিলে একটি নতুন অর্থের শব্দ তৈরি করে, তখন তাদের মাঝে hyphen বসে।
Examples:
My father-in-law is coming tomorrow.
আমার শ্বশুর আগামীকাল আসছেন।She gave me a well-written letter.
সে আমাকে একটি ভালোভাবে লেখা চিঠি দিয়েছিল।We stayed at a five-star hotel.
আমরা একটি ফাইভ-স্টার হোটেলে ছিলাম।He is a part-time worker.
সে একজন খণ্ডকালীন কর্মচারী।They live in a high-rise building.
তারা একটি উঁচু দালানে বসবাস করে।
Hyphen in Compound Words (কম্পাউন্ড শব্দে হাইফেন)
কিছু শব্দ সবসময় hyphen দিয়ে লেখা হয়। এগুলোকে permanent compound বলা হয়।
Example:
- Mother-in-law (শাশুড়ি / শাশুড়ী)
- President-elect (নির্বাচিত প্রেসিডেন্ট)
- Six-pack (ছয় বোতলের প্যাক)
তবে সময়ের সাথে অনেক compound শব্দ hyphen বাদ দিয়ে একসাথে লেখা শুরু হয়। যেমন:
- E-mail → Email
- Teen-ager → Teenager
২. দুই ভিন্ন সংখ্যাকে যুক্ত করতে (Joining Numbers)Numbers and Fractions (সংখ্যা ও ভগ্নাংশে হাইফেন)
যখন সংখ্যার পরিসর বা বয়স বোঝাতে হয়, তখন hyphen ব্যবহার করা হয়।
Examples:
- Read pages 50-60 for homework.
হোমওয়ার্কের জন্য ৫০-৬০ নম্বর পৃষ্ঠাগুলো পড়ো। - The 10-12 age group can join the event.
১০-১২ বছর বয়সীরা এই ইভেন্টে অংশ নিতে পারবে। - He is a 25-year-old man.
সে একজন ২৫ বছর বয়সী পুরুষ। - We had a 2-hour-long meeting.
আমাদের ২ ঘণ্টা দীর্ঘ মিটিং ছিল। - Numbers between 21 and 99 need hyphens:
twenty-one (একুশ), ninety-nine (নিরানব্বই). - Larger numbers like one hundred or two thousand don’t need them.
- Fractions are often hyphenated:
one-third (এক-তৃতীয়াংশ), three-quarters (তিন-চতুর্থাংশ).
৩. দুটি adjective একসাথে noun-কে বর্ণনা করতে (Hyphenated Compound Adjectives Before Nouns)/Compound Modifiers Modifier Before Nouns
যখন দুটি বিশেষণ একত্র হয়ে কোনো নাউনের আগে বসে তাকে বিস্তারিত বর্ণনা করে, তখন hyphen ব্যবহৃত হয়।
Hyphen in Compound Modifiers (কম্পাউন্ড modifier-এ হাইফেন)
যখন দুই বা তার বেশি শব্দ একসাথে adjective হয়ে noun-কে modify করে, তখন hyphen দরকার হয়।
Example:
- My seventeen-year-old cat sleeps all day. (আমার সতেরো-বছর-বয়সী বিড়াল সারাদিন ঘুমায়)
- He bought a high-quality pen. (সে একটি উচ্চমানের কলম কিনল)
Rule: যদি modifier noun-এর আগে আসে, তখন hyphen ব্যবহার করতে হবে। কিন্তু modifier যদি noun-এর পরে আসে, তখন সাধারণত hyphen লাগে না।
Example:
- She is a well-known singer. (সে একজন সুপরিচিত গায়িকা)
- The singer is well known. (এখানে noun-এর পরে এসেছে, তাই hyphen লাগেনি)
More examples:
He is a well-known author.
তিনি একজন সুপরিচিত লেখক।It was a last-minute decision.
এটি ছিল একদম শেষ মুহূর্তের সিদ্ধান্ত।She gave me a hand-made gift.
সে আমাকে একটি হাতে তৈরি উপহার দিল।I saw a long-term plan.
আমি একটি দীর্ঘমেয়াদি পরিকল্পনা দেখেছি।That is a high-quality product.
এটি একটি উচ্চমানের পণ্য।
When two or more words together describe a noun, they usually need a hyphen if placed before the noun.
Examples:
- My seventeen-year-old cat sleeps all day.
(আমার সতেরো-বছর-বয়সী বিড়াল সারাদিন ঘুমায়) - She is a well-known singer. (সে একজন সুপরিচিত গায়িকা)
- ❌ But if the adjective comes after the noun, no hyphen is used:
- The singer is well known.
Rule: Compound modifier before a noun = hyphen. After a noun = no hyphen.
৪. Spelling বিভ্রান্তি এড়াতে বা শব্দ পরিষ্কার করতে (Avoiding Ambiguity in Spelling)
কখনো দুটি শব্দ একত্র করলে অর্থ বিভ্রান্তি তৈরি করতে পারে। তখন hyphen ব্যবহার করে শব্দকে পরিষ্কার করা হয়।
Examples:
Re-sign (চুক্তি পুনরায় করা) ≠ Resign (পদত্যাগ করা)
He will re-sign the contract tomorrow.
সে আগামীকাল চুক্তিটি আবার সই করবে।
I saw the re-covered sofa.
আমি নতুন কাপড় দেওয়া সোফাটি দেখেছি। (পুরনো সোফা নতুন করে ঢাকা হয়েছে)She is a co-author of the book.
সে বইটির সহ-লেখক।He is a re-formed criminal.
সে একজন পুনর্গঠিত (পরিবর্তিত) অপরাধী।That is a re-created version of the story.
এটি গল্পটির পুনর্নির্মিত সংস্করণ।
Hyphen with Prefixes (Prefix-এর সাথে হাইফেন)
Prefix লাগালে মাঝে মাঝে হাইফেন ব্যবহার করতে হয় যেন বিভ্রান্তি না হয়।
Example:
- Re-create (আবার তৈরি করা) vs. Recreate (বিনোদন করা) → দুইটার মানে আলাদা।
- Anti-inflammatory (প্রদাহরোধী)
- Pre-1970 (১৯৭০ সালের আগে)
বিশেষভাবে, ex- (মানে ‘former’) এবং self- এর সাথে সবসময় হাইফেন লাগাতে হবে।
- Ex-president (সাবেক প্রেসিডেন্ট)
- Self-confidence (আত্মবিশ্বাস)
৫. কোনো শব্দ ভেঙে পরবর্তী লাইনে নেওয়ার জন্য (Breaking Words at Line End)
ছাপার লেখায় লাইন শেষে জায়গা না থাকলে শব্দ ভেঙে hyphen দিয়ে পরের লাইনে নেওয়া হয়।
Examples (imagine breaking at line end):
The forest was full of beauti-
ful birds.
বনটি ছিল সুন্দর পাখিতে ভরা।We visited a famous monu-
ment last year.
আমরা গত বছর একটি বিখ্যাত স্মৃতিস্তম্ভ পরিদর্শন করেছিলাম।He is a great musi-
cian.
সে একজন অসাধারণ সঙ্গীতশিল্পী।Their performance was inspi-
rational.
তাদের পারফরম্যান্স অনুপ্রেরণাদায়ক ছিল।The teacher gave an impor-
tant message.
। শিক্ষক একটি গুরুত্বপূর্ণ বার্তা দিয়েছেন।
৬.Capitalization in Hyphenated Words (Capitalization এর নিয়ম)
When a hyphenated word starts a sentence, only the first word is capitalized:
- Extra-large sandwiches are popular here.
- Client-facing roles require patience.
In titles, capitalization depends on your style guide (Chicago, MLA, APA, etc.).
Easy Summary (সহজ সারাংশ)
- Hyphen (-) = joins words together.
- Compound modifier before noun → needs hyphen.
- Some words are permanently hyphenated (mother-in-law, six-pack).
- Numbers 21–99 → always hyphenated.
- Prefixes like ex-, self- often need hyphens.
- Hyphen is different from dash—don’t confuse them.
In short:
A hyphen (-) is small but powerful. It makes writing clear, avoids misunderstandings, and keeps words connected.
সংক্ষেপে, Hyphen ছোট হলেও এর কাজ অনেক বড়—এটি শব্দকে জোড়া লাগায়, ভুল বোঝাবুঝি কমায় এবং লেখাকে সহজ করে তোলে।
Brackets ([]) – ব্যবহার
Brackets কী?
Brackets অর্থ হল ‘বড় বন্ধনী’ বা ‘চৌকো বন্ধনী’। সাধারণত মূল বাক্যের বাইরে কোনো অতিরিক্ত বা ব্যাখ্যামূলক তথ্য যোগ করার জন্য Brackets ব্যবহার করা হয়। এটি লেখক, সম্পাদক বা ব্যাখ্যাকারীর মন্তব্য বা ব্যাখ্যা বোঝাতে সাহায্য করে।
Brackets এর ব্যবহারসমূহ
1️⃣ ব্যাখ্যামূলক বা স্পষ্টীকরণ যোগ করতে
Brackets ব্যবহার করে কোনো শব্দ, নাম বা বাক্যের অতিরিক্ত ব্যাখ্যা দেওয়া হয় যাতে পাঠক ভালোভাবে বুঝতে পারে।
Example:
She finally met her teacher [Mr. Rahman] after a long time.
Bangla Meaning: সে অবশেষে তার শিক্ষক [মি. রহমান]-এর সাথে অনেকদিন পর দেখা করল।
2️⃣ মূল উদ্ধৃতির মধ্যে নিজের কথা বা ব্যাখ্যা যোগ করতে
যখন কোনো কোট করা কথায় লেখক নিজের ব্যাখ্যা বা সংশোধন যোগ করেন।
Example:
He said, “They [the workers] refused to continue.”
Bangla Meaning: সে বলল, “তারা [কর্মচারীরা] কাজ চালিয়ে যেতে অস্বীকার করেছিল।”
3️⃣ উদ্ধৃত বাক্যের কোনো অংশ সংশোধন করতে
যদি উদ্ধৃতির মধ্যে কোনো ভুল থাকে বা স্পষ্ট করার প্রয়োজন হয়, তবে Brackets ব্যবহার করে ঠিক করা যায়।
Example:
“Their [there] house was painted red.”
Bangla Meaning: “তাদের [সেখানে নয়] বাড়িটি লাল রঙে রাঙানো ছিল।”
4️⃣ অস্পষ্ট বা অসম্পূর্ণ তথ্য বোঝাতে
যখন কোনো শব্দ অনুপস্থিত থাকে বা পাঠক সেটি সহজে বুঝবে না, তখন লেখক Brackets দিয়ে ব্যাখ্যা যোগ করতে পারেন।
Example:
The minister [of finance] announced the new budget plan.
Bangla Meaning: মন্ত্রী [অর্থমন্ত্রী] নতুন বাজেট পরিকল্পনা ঘোষণা করেন।
5️⃣ ব্যক্তিগত মতামত বা সংক্ষিপ্ত তথ্য যোগ করতে
Brackets ব্যবহার করে লেখক বা সম্পাদক নিজের ছোট মন্তব্য বা সংক্ষিপ্ত তথ্যও যুক্ত করতে পারেন।
Example:
He was born in Comilla [a city in Bangladesh].
Bangla Meaning: সে কুমিল্লায় জন্মগ্রহণ করেছিল [বাংলাদেশের একটি শহর]।
মনে রাখার টিপস:
-
Brackets সবসময় মূল তথ্যের বাইরে অতিরিক্ত ব্যাখ্যার জন্য।
-
এটি মূল বাক্যের অর্থ পরিবর্তন না করেই পাঠককে স্পষ্ট ধারণা দেয়।

